Estamos de acuerdo con lo que se expresa en la Declaración en el sentido de que la democracia es el medio idóneo para el logro del desarrollo humano y social. | UN | إننا نتفق مع ما ورد في اﻹعلان مــــن أن الديمقراطية هي الطريقة اﻷفضل لتحقيق التنمية البشرية والاجتماعية. |
Evaluación y supervisión de la evolución del desarrollo humano y social de los países africanos | UN | تقييم ورصد التقدم المحرز في مجال التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان الأفريقية |
vii) Comité de Desarrollo Humano y Social. | UN | ' 7` لجنة التنمية البشرية والاجتماعية. |
vii) Comité de Desarrollo Humano y Social. | UN | ' 7` لجنة التنمية البشرية والاجتماعية. |
El Consejo de la Comunidad del Caribe para el Desarrollo Humano y Social también realiza actividades al respecto. | UN | كما أن مجلس التنمية البشرية والاجتماعية للجماعة الكاريبية نشط أيضا في هذا المجال. |
Deberán ponerse de relieve las repercusiones de los reglamentos y la economía de los servicios en el desarrollo social y humano. | UN | ولا بد من التشديد على ما لاقتصاد الخدمات واللوائح التنظيمية من آثار على التنمية البشرية والاجتماعية. |
Nota del Secretario General sobre la posición común de Africa sobre el Desarrollo Humano y Social en Africa | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا |
Marruecos reconoció los esfuerzos realizados por el país en el ámbito del desarrollo humano y social y formuló una serie de recomendaciones. | UN | وأيدت الجهود التي تبذلها بيلاروس في مجال التنمية البشرية والاجتماعية. وقدمت المغرب توصيات. |
También siguen teniendo dificultades en la mejora del desarrollo humano y social. | UN | كما لا تزال أقل البلدان نموا تكابد صعوبات في تحسين التنمية البشرية والاجتماعية. |
También siguen teniendo dificultades en la mejora del desarrollo humano y social. | UN | كما لا تزال أقل البلدان نموا تكابد صعوبات في تحسين التنمية البشرية والاجتماعية. |
También siguen teniendo dificultades en la mejora del desarrollo humano y social. | UN | كما لا تزال أقل البلدان نموا تكابد صعوبات في تحسين التنمية البشرية والاجتماعية. |
Durante 1994, un importante objetivo al respecto fue la movilización de colaboradores y organizaciones no gubernamentales claves para dar apoyo a un espectro mayor del desarrollo humano y social en preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وخلال ١٩٩٤، تمثل أحد اﻷهداف الهامة دعوة في تعبئة الشركاء الرئيسيين والمنظمات غير الحكومية دعما لنطاق أوسع في التنمية البشرية والاجتماعية استعدادا لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Asimismo, el Consejo de Desarrollo Humano y Social ha evaluado hace poco los avances conseguidos en la región. | UN | كذلك فإن مجلس التنمية البشرية والاجتماعية قد أجرى مؤخراً تقييماً لأوجه التقدم الذي أحرز في المنطقة. |
vii) Comité de Desarrollo Humano y Social. | UN | ' 7` لجنة التنمية البشرية والاجتماعية. |
El progreso sostenible en materia de Desarrollo Humano y Social depende en gran medida de que se mantenga un crecimiento económico alto y sostenible. | UN | ويتوقف إحراز تقدم مطرد في مجال التنمية البشرية والاجتماعية إلى حد بعيد على الحفاظ على نمو اقتصادي عال ومستدام. |
En la próxima reunión del Consejo de Desarrollo Humano y Social de la CARICOM se aprobará la Carta del Caribe sobre la Salud y el Envejecimiento. | UN | وسيجري في الاجتماع القادم لمجلس التنمية البشرية والاجتماعية التابع لجماعة الكاريبي اعتماد ميثاق الكاريبي للصحة والشيخوخة. |
La Oficina del Caribe de la OIT participó en la tercera reunión del Consejo de Desarrollo Humano y Social celebrada en Guyana en enero de 2000. | UN | 58 - وشارك المكتب الكاريبي لمنظمة العمل الدولية في الاجتماع الثالث لمجلس التنمية البشرية والاجتماعية المعقود في غيانا في كانون الثاني/يناير 2000. |
La Fundación Internacional para la Nutrición en los Países en Desarrollo (INFDC) ha recibido donaciones de diversas fuentes en apoyo de los programas breves de formación en el Programa de la Universidad de las Naciones Unidas de Alimentación y Nutrición para el Desarrollo Humano y Social. | UN | وقد تلقت المؤسسة الدولية للتغذية لصالح البلدان النامية تبرعات من مصادر مختلفة دعما للتدريب القصير اﻷجل في اطار برنامج اﻷغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة. |
Exhorta a quienes han prometido sostener el desarrollo social y humano centrado en las personas a que consideren favorablemente a los países de la región. | UN | وناشد البلدان التي تعهدت بتقديم الدعم إلى التنمية البشرية والاجتماعية القائمة على الشعب أن تنظر إلى بلدان المنطقة بعين العطف. |
Incorporado en la publicación señera sobre el Desarrollo Humano y Social de África en el marco del subprograma de Desarrollo social | UN | استوعب في المنشور الرئيسي: تقرير عن التنمية البشرية والاجتماعية في أفريقيا المقدم في إطار البرنامج الفرعي: التنمية الاجتماعية |
Para lograr este propósito, los gobiernos deben adoptar medidas firmes para hacer que los recursos que se asignan a la adquisición de armas y a los gastos militares se dediquen al desarrollo humano y social. | UN | ويجب على الحكومات، تحقيقا لهذه الغاية، أن تتخذ إجراءات حازمة من أجل تحويل الموارد إلى التنمية البشرية والاجتماعية بدلا من تخصيصها لنفقات اﻷسلحة والعسكريين. |
Sin crecimiento, es prácticamente imposible lograr un desarrollo humano y social a largo plazo. | UN | فبدون النمو، من المستحيل تقريبا تحقيق التنمية البشرية والاجتماعية الطويلة الأجل. |
17A.30 El Comité sobre el Desarrollo Humano y Social tiene como misión promover el desarrollo humano y social de los países de África. | UN | 17 ألف-30 تتمثل مهمة لجنة التنمية البشرية والاجتماعية في تعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان الأفريقية. |