ويكيبيديا

    "التنمية القائمة على المشاركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desarrollo participativo
        
    • las dinámicas participativas
        
    • desarrollo basado en la participación
        
    • desarrollo participatorio
        
    • participativos del desarrollo
        
    • participación en el desarrollo
        
    La misión observó que la Iniciativa proporcionaba una importante muestra de prácticas internacionales idóneas para el desarrollo participativo en el país. UN ولاحظت البعثة أن المبادرة تقدم نموذجاً هاماً لأفضل الممارسات الدولية في مجال التنمية القائمة على المشاركة في ميانمار.
    Un ejemplo de esto es el desarrollo participativo. UN ومن أمثلة ذلك التنمية القائمة على المشاركة.
    Deberían fomentarse todas las modalidades de desarrollo participativo. UN وينبغي تشجيع كافة أشكال التنمية القائمة على المشاركة.
    incluido el apoyo a las dinámicas participativas UN ذلك دعم التنمية القائمة على المشاركة
    El ejercicio de facultades en el terreno político es parte integrante del desarrollo basado en la participación. UN والتمكين السياسي جزء لا يتجزأ من التنمية القائمة على المشاركة.
    En 1995, el Comité publicó unas directrices tituladas desarrollo participativo y gobernabilidad. UN ففي 1995، نشرت لجنة المساعدة الإنمائية مبادئ توجيهية بعنوان التنمية القائمة على المشاركة وحسن الإدارة.
    Se ha hecho hincapié en dar prioridad a los seres humanos y al desarrollo participativo, pero su integración práctica en las políticas y actividades de desarrollo avanza con suma lentitud; UN وجرى التأكيد على أولوية الناس وعلى التنمية القائمة على المشاركة ولكن تنفيذ ذلك من خلال سياسات المعونة وأدائها لا يشهد في الوقت الحاضر إلا تقدماً بطيئاً؛
    El programa VNU también fortaleció las alianzas a nivel local y comunitario para estimular el desarrollo participativo. UN كما عزز البرنامج الشراكات على المستويين المحلي والمجتمعي سعيا إلى حفز التنمية القائمة على المشاركة.
    I. DEMOCRATIZACIÓN Y desarrollo participativo UN أولا - إحلال الديمقراطية وتحقيق التنمية القائمة على المشاركة
    desarrollo participativo en función del género UN خامسا - التنمية القائمة على المشاركة والمراعية للاعتبارات الجنسانية
    A este respecto, en la siguiente revisión de la Guía convendría exponer mejor las medidas de apoyo al desarrollo participativo. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تظهر في الطبعة المنقحة القادمة من " دليل المساعدة " تدابير لدعم التنمية القائمة على المشاركة.
    Comprende actividades de desarrollo en 10 zonas vulnerables del Afganistán y fomenta la capacidad del Gobierno para dirigir y coordinar un desarrollo participativo en todas las provincias. UN ويشمل البرنامج أنشطة إنمائية في 10 مناطق معرضة للخطر من أفغانستان، ويعمل في نفس الوقت على بناء قدرات الحكومة على قيادة وتنسيق التنمية القائمة على المشاركة في جميع المقاطعات.
    :: El suministro de información e instrumentos de apoyo al proceso decisorio a los agentes de desarrollo participativo a fin de atender necesidades relacionadas con el cumplimiento de sus responsabilidades; UN تزويد العناصر المؤثرة في التنمية القائمة على المشاركة بالمعلومات والوسائل اللازمة لإدارة وإعاقة عملية اتخاذ القرارات اللازمة للاضطلاع بمسؤولياتها؛
    - Contribuir al desarrollo participativo de todas las personas y de la persona en su integridad; UN - المساهمة في التنمية القائمة على المشاركة لكل إنسان وللإنسان ككل؛
    i) Servicios de asesoramiento: servicios de asesoramiento prestados por miembros del personal a petición de los países miembros para proporcionar orientación y propiciar el aumento de la conciencia con respecto a mecanismos e instrumentos de desarrollo participativo y desarrollo local; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: يقدم الموظفون الخدمات الاستشارية بناء على طلب البلدان الأعضاء لتقديم التوجيه وتعزيز زيادة الوعي بآليات وأدوات التنمية القائمة على المشاركة والتنمية المحلية؛
    B. Facilitación de los procesos de aplicación de la CLD, comprendido el apoyo a las dinámicas participativas UN باء - تيسير عمليات وضع الاتفاقية موضع التنفيذ، بما في ذلك دعم التنمية القائمة على المشاركة
    B. Facilitación de los procesos de aplicación de la CLD, comprendido el apoyo a las dinámicas participativas UN باء - تيسير عمليات وضع الاتفاقية موضع التنفيذ، بما في ذلك دعم التنمية القائمة على المشاركة
    El ejercicio de facultades en el terreno político es parte integrante del desarrollo basado en la participación. UN والتمكين السياسي جزء لا يتجزأ من التنمية القائمة على المشاركة.
    El ejercicio de facultades en el terreno político es parte integrante del desarrollo basado en la participación. UN والتمكين السياسي جزء لا يتجزأ من التنمية القائمة على المشاركة.
    Además de la evaluación del impacto ambiental, el Banco Mundial ha hecho hincapié en los últimos años en el desarrollo participatorio, ambos temas muy relacionados con los intereses de la Asociación. UN باﻹضافة الى تقييم اﻷثر البيئي، ركز البنك الدولي على التنمية القائمة على المشاركة في السنوات اﻷخيرة، ويتفق الموضوعان الى حد كبير مع اهتمامات الرابطة الدولية لتقييم اﻷثر.
    El número de redes y acuerdos que fomentaban los enfoques participativos del desarrollo aumentó de 11 a 14, con lo que se alcanzó el objetivo establecido para el bienio. UN وزاد عدد الشبكات والاتفاقات التي تعزز نهج التنمية القائمة على المشاركة من 11 إلى 14، وهو ما يحقق الهدف المحدد لفترة السنتين.
    La participación en el desarrollo se reconoce como tema subyacente de todo el programa; UN وأُقرت التنمية القائمة على المشاركة كمفهوم أساسي للبرنامج بأكمله؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد