- incorporar los componentes de igualdad de oportunidades en el desarrollo local y regional | UN | ـ إدخال الجهات المعنية بالمساواة في الفرص في عملية التنمية المحلية واﻹقليمية. |
Indicó que la ordenación de los recursos naturales en los programas de desarrollo local seguía siendo una prioridad y citó ejemplos al respecto. | UN | كما أشار إلى أن إدارة الموارد الطبيعية في برامج التنمية المحلية تظل تشكل واحدة من اﻷولويات وضرب أمثلة على ذلك. |
Indicó que la ordenación de los recursos naturales en los programas de desarrollo local seguía siendo una prioridad y citó ejemplos al respecto. | UN | كما أشار إلى أن إدارة الموارد الطبيعية في برامج التنمية المحلية تظل تشكل واحدة من الأولويات وضرب أمثلة على ذلك. |
Cuadro 3 Alcance de las inversiones del FNUDC en proyectos de desarrollo local en 2007 | UN | نطاق التغطية لاستثمارات التنمية المحلية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خلال عام 2007 |
También se han creado consejos infantiles municipales para promover la participación de los niños en los asuntos públicos y programas de desarrollo locales. | UN | وأضاف أنه تم أيضا إنشاء مجالس بلدية للطفولة من أجل تعزيز مشاركة الأطفال في الشؤون العامة وفي برامج التنمية المحلية. |
desarrollo local, gobernanza y financiación inclusiva | UN | التنمية المحلية والحوكمة والتمويل الشامل |
Las instituciones descentralizadas del Estado tienen capacidad y herramientas para aplicar las estrategias de desarrollo local de manera participativa | UN | تمتلك المؤسسات اللامركزية بالدولة القدرات والأدوات اللازمة لتنفيذ استراتيجيات التنمية المحلية وفق نهج قائم على المشاركة |
Las principales misiones de esta estructura consistirán en la prospección de nuevas actividades y en contribuir al desarrollo local. | UN | وستتألف المهام الرئيسية لهذا الفريق من الاضطلاع بأنشطة جديدة واﻹسهام في التنمية المحلية. |
También se prestó asistencia a varios estudios a fin de utilizar mejor los datos sobre población en la planificación del desarrollo local. | UN | وقدمت المساعدة أيضا لعدة دراسات تتعلق بتحسين استغلال البيانات السكانية في تخطيط التنمية المحلية. |
En el bienio actual, esa proporción está disminuyendo levemente para dar lugar a un aumento de la financiación para el desarrollo local y los fondos de ecodesarrollo, desde el nivel anterior del 14% hasta el nivel actual del 44%. | UN | وفي فترة السنتين الحالية، تم تخفيض اﻷرقام قليلا حتى يمكن زيادة التمويل المقدم إلى صناديق التنمية المحلية والتنمية اﻹيكولوجية من مستواه السابق وهو ١٤ في المائة إلى مستواه الحالي وهو ٤٤ في المائة. |
En Honduras, la contraparte del programa es la Secretaría Técnica de Cooperación, y se integran otros proyectos para promover el desarrollo local en nuevas áreas de intervención, adicionales a San Marcos de Ocotepeque, Intibucá y Copán. | UN | وفي هندوراس، تعنى اﻷمانة الفنية للتعاون بالبرنامج كما يجري العمل على مشاريع أخرى لتعزيز التنمية المحلية في مناطق جديدة موضع اهتمام، أضيفت إلى سان ماركوس دي أوكو تيبيكي، وإنتيبوكا وكوبان. |
Se considera que la participación pública es esencial para el éxito del desarrollo local. | UN | ولذلك، تعتبر المشاركة الجماهيرية أساسية لنجاح التنمية المحلية. |
- incorporar los componentes de la igualdad de oportunidades en el desarrollo local y regional | UN | ـ إدخال مكﱢونات المساواة في الفرص في التنمية المحلية واﻹقليمية؛ |
La Unión Europea estudia actualmente la posibilidad de dedicar 21 millones de dólares a financiar un programa de desarrollo local idéntico al del Fondo en la Ribera Occidental y Gaza. | UN | ويناقش الاتحاد اﻷوروبي حاليا الالتزام بمبلغ ٢١ مليون دولار لتكرار برنامج صندوق التنمية المحلية في الضفة الغربية وغزة. |
La seguridad alimentaria nutricional se abordará a través del desarrollo local, del fortalecimiento del proceso de municipalización y desde un punto de vista ecológico. | UN | وسيجري تناول الأمن الغذائي التغذوي من خلال التنمية المحلية وتعزيز المحليات وانطلاقاً من وجهة نظر بيئية. |
Conseguir la participación de grupos de PYMES y de otras asociaciones en la formulación de una estrategia de desarrollo local | UN | إشراك مجموعات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ورابطاتها في صياغة استراتيجية التنمية المحلية |
iii) apoyo a las estructuras de vulgarización en escala local, en particular mediante la formación de animadores en el sector del desarrollo local y la utilización de la estrategia participativa; | UN | `3` دعم بنى الإرشاد على الصعيد المحلي؛ ولا سيما بتدريب الموجهين في مجال التنمية المحلية واستخدام النهج التشاركي؛ |
Estructuras intermediarias eficaces para el desarrollo local | UN | إيجاد هياكل وسيطة فعالة من أجل التنمية المحلية |
A fin de asegurar su sostenibilidad, se está preparando la transferencia del Programa a organismos de desarrollo locales en 1994; | UN | ومن أجل كفالة استدامته، يعد البرنامج لنقله الى وكالات التنمية المحلية في عام ١٩٩٤؛ |
Se están empleando los servicios tanto de especialistas de los Voluntarios de las Naciones Unidas como del personal extrasede de los servicios de desarrollo nacional de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ويجري حاليا استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة المتخصصين والعاملين الميدانيين لخدمات التنمية المحلية لمتطوعي اﻷمم المتحدة. |
Mediante la iniciativa de fomento de empresas sostenibles, el PNUD agenció y facilitó proyectos del sector privado que son lucrativos y que atienden a las prioridades locales de desarrollo. | UN | وفي إطار المبادرة المتنامية للأعمال التجارية المستدامة، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنشطة الوساطة والتيسير لمشاريع استثمارية للقطاع الخاص تتسم بالربحية وتعالج أولويات التنمية المحلية. |
En este contexto, en 2002 se iniciaron dos nuevos proyectos sociales destinados al Desarrollo Comunitario y el alivio de la pobreza. | UN | وفي هذا الإطار أطلق في عام 2002 مشروعين اجتماعيين جديدين يهدفان إلى تعزيز التنمية المحلية ومكافحة الفقر. |
Por lo tanto, sigue existiendo la necesidad de asistencia en condiciones concesionarias para impulsar el desarrollo interno. | UN | ولهذا توجد حاجة مستمرة إلى معونة ميسرة لدفع مضخة التنمية المحلية. |
Foundation Partners for Local Development (FPDL) es una organización no gubernamental de Rumania que funciona desde 1994. | UN | مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية منظمة غير حكومية رومانية تعمل منذ عام 1994. |
Creación de capacidad en la administración pública para el desarrollo a nivel local | UN | بناء القدرات في مجال الخدمة العامة من أجل تحقيق التنمية المحلية |
Destacaron maneras de apoyarlas en los planes locales y nacionales de desarrollo, prestando la debida consideración a las funciones de los distintos ministerios y órganos gubernamentales de carácter subregional y local. | UN | وسلطوا الضوء على سبل مساندة دمج سياسات السياحة المستدامة في خطط التنمية المحلية والوطنية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لأدوار مختلف الوزارات والهيئات الحكومية دون الإقليمية والمحلية. |