ويكيبيديا

    "التنمية المستدامة عن طريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del desarrollo sostenible mediante
        
    • el desarrollo sostenible mediante la
        
    • de desarrollo sostenible mediante
        
    • el desarrollo sostenible a través
        
    • el desarrollo sostenible por medio
        
    • del desarrollo sostenible por medio
        
    • desarrollo sostenible por la
        
    • desarrollo sostenible mediante el
        
    • el desarrollo sostenible mediante una
        
    • desarrollo sostenible al
        
    • al desarrollo sostenible mediante
        
    Las actividades ayudan a los jóvenes a comprender mejor la información científica y aumentar su interés y conocimientos, mejorando su comprensión de las cuestiones del desarrollo sostenible mediante experiencias prácticas. UN وتساعد هذه اﻷنشطة الشباب على إدراك المعلومات العلمية بصورة أفضل كما تزيد من اهتمامهم ومعرفتهم من أجل زيادة فهمهم لقضايا التنمية المستدامة عن طريق التجربة المباشرة.
    La secretaría de la Comisión seguirá promoviendo las valiosas enseñanzas adquiridas de la ejecución del desarrollo sostenible mediante asociaciones. UN 70 - وستواصل أمانة اللجنة تعزيز الدروس القيّمة المستفادة من تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الشراكات.
    Otra opción como centro de coordinación para apoyar las actividades de promoción de la energía para el desarrollo sostenible mediante la capacitación podría ser un centro internacional de capacitación sobre desarrollo sostenible. UN وإنشاء مركز تدريب دولي للطاقة المستدامة هو خيار آخر يمكن أن يكون بمثابة مركز تنسيق ودعم الجهود الرامية إلى تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة عن طريق التدريب.
    La mayoría de estos proyectos tiene por objeto promover el desarrollo sostenible mediante la prestación de servicios meteorológicos e hidrológicos a la agricultura, la ordenación de los recursos hídricos y la protección del medio ambiente. UN وتستهدف غالبية هذه المشاريع تشجيع التنمية المستدامة عن طريق توفير خدمات اﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية للزراعة وإدارة موارد المياه وحماية البيئة.
    La participación de la Fundación en este proyecto esencial obedece a su profundo compromiso con el concepto de desarrollo sostenible mediante el intercambio de ideas. UN ومشاركة المؤسسة في هذا المشروع الذي ينفذ كل سنتين تنبع من التزامها العميق بمفهوم تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الأفكار المشتركة.
    Salvar la vida a las mujeres: garantizar el desarrollo sostenible a través de la salud UN إنقاذ حياة النساء: تعزيز التنمية المستدامة عن طريق الصحة
    La CESPAP reconocía la importancia que revestían los recursos naturales para el desarrollo y estaba haciendo todo lo posible por promover el desarrollo sostenible por medio de la integración de políticas. UN وإدراكاً ما للموارد الطبيعية من أهمية للتنمية، ما انفكت اللجنة الاجتماعية والاقتصادية تبذل قصارى جهدها لتعزيز التنمية المستدامة عن طريق تكامل السياسات العامة.
    La promoción del desarrollo sostenible por medio del comercio y el crecimiento económico UN " تعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة والنمو الاقتصادي
    Apoyo a los jóvenes en su función de agentes del cambio en pro del desarrollo sostenible mediante la educación para el desarrollo sostenible. UN دعم الشباب في الاضطلاع بدورهم كوكلاء للتغيير من أجل تحقيق التنمية المستدامة عن طريق التعليم من أجل التنمية المستدامة
    Triunfo del desarrollo sostenible mediante la educación y la capacitación en materia de economía doméstica UN نجاح التنمية المستدامة عن طريق التعليم والتدريب على التدبير المنزلي
    Nuestra actual política interior y exterior se orienta hacia el logro del desarrollo sostenible, mediante la aplicación de prácticas sanas de gestión en la explotación de los recursos naturales. UN إن سياستينا الخارجية والداخلية الحاليتين موجهتان صوب تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تطبيق ممارسات إدارية سليمة في استغلال الموارد الطبيعية.
    En este contexto, un marco económico, jurídico e institucional estable es fundamental para atraer inversión extranjera y promover el desarrollo sostenible mediante la inversión. UN وفي هذا السياق، فإن وجود إطار اقتصادي وقانوني ومؤسسي مستقر أمر حاسم من أجل جذب الاستثمار الأجنبي وتعزيز التنمية المستدامة عن طريق الاستثمار.
    La primera medida para lograr el desarrollo sostenible mediante la educación consiste en capacitar educadores para formar seres humanos nuevos que puedan enfrentar y solucionar los graves desastres ecológicos, así como la contaminación psicosocial que nos lleva a la autodestrucción. UN وتتمثل الخطوة الأولى لتنفيذ التنمية المستدامة عن طريق التعليم في تدريب المعلّمين القادرين على تنشئة جيل جديد من الناس، يتمتّع بالقدرة على مواجهة وحلّ الكوارث الإيكولوجية والتلوّث النفسي الاجتماعي الذي يقودنا إلى تدمير أنفسنا.
    C. Oportunidades para promover el desarrollo sostenible mediante la cooperación internacional UN جيم - فرص تعزيز التنمية المستدامة عن طريق التعاون الدولي
    b) Intensificar sus esfuerzos por alcanzar metas de desarrollo sostenible mediante sus estrategias de mitigación apropiadas para cada país; UN تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة عن طريق استراتيجيات التخفيف الوطنية المناسبة لديها؛
    Por lo tanto, el período de sesiones de 2013 brindaba una oportunidad para que el Consejo proporcionara una plataforma eficaz para debatir medidas concretas encaminadas a poner en práctica el programa de desarrollo sostenible mediante la identificación de soluciones innovadoras para los problemas que aún persistían. UN وذكر أن دورة عام 2013 تشكل بالتالي فرصة أمام المجلس لكي يهيئ منتدى فعالا لمناقشة التدابير العملية لتفعيل خطة التنمية المستدامة عن طريق إيجاد حلول مبتكرة لتحديات مستمرة.
    Entre las conclusiones importantes de este período extraordinario de sesiones podemos mencionar la reafirmación de la necesidad de apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo por lograr el desarrollo sostenible a través de la cooperación internacional. UN ومن النتائج الهامة التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية التأكيد مجددا على الحاجة إلى دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة عن طريق التعاون الدولي.
    La CESPAP reconocía la importancia que revestían los recursos naturales para el desarrollo y estaba haciendo todo lo posible por promover el desarrollo sostenible por medio de la integración de políticas. UN وإدراكاً منها لأهمية الموارد الطبيعية بالنسبة للتنمية، كانت اللجنة الاجتماعية والاقتصادية تبذل قصارى جهدها لتعزيز التنمية المستدامة عن طريق تكامل السياسات العامة.
    La toma de conciencia y la promoción de los valores del desarrollo sostenible por medio, entre otros elementos, de los sistemas educativos, siguen siendo tareas fundamentales para que se cumplan los compromisos de Río. UN ١٤ - ولا يزال الوعي العام وتعزيز قيم التنمية المستدامة عن طريق أمور منها النظم التعليمية، يشكلان مهمتين رئيسيتين ضروريين لتنفيذ التزامات ريو تنفيذا ناجحا.
    Conscientes de que la desertificación y la sequía afectan el desarrollo sostenible por la relación que guardan con importantes problemas sociales, tales como la pobreza, la salud y la nutrición deficientes, la falta de seguridad alimentaria, y los problemas derivados de la migración, el desplazamiento de personas y la dinámica demográfica, UN وإذ تضع في اعتبارها أن التصحر والجفاف يؤثران على التنمية المستدامة عن طريق ترابطهما مع مشاكل اجتماعية هامة مثل الفقر وسوء الصحة والتغذية، ونقص اﻷمن الغذائي، وتلك الناشئة عن الهجرة ونزوح اﻷشخاص والديناميات السكانية،
    En esta esfera temática el objetivo que se persigue es promover el acceso a la información sobre el desarrollo sostenible mediante una mayor utilización de las tecnologías de la información. UN ٢٨ - يتمثل الهدف من هذا المجال الموضوعي في تعزيز الوصول إلى معلومات عن التنمية المستدامة عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات بدرجة أكبر.
    Impide el desarrollo sostenible al causar la desestabilización de los Estados, particularmente en las democracias emergentes y las naciones en transición. UN وهو يعيق التنمية المستدامة عن طريق زعزعة الدول، لا سيما الديمقراطيات الجديدة والدول التي تمر في مرحلة انتقالية.
    Además, se puede promover la financiación del sector privado destinada al desarrollo sostenible mediante la creación de instituciones y la organización de campañas para cambiar las modalidades de consumo y producción. UN وفضلا عن ذلك، يمكن تشجيع القطاع الخاص على تمويل التنمية المستدامة عن طريق بناء المؤسسات والقيام بحملات لتغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد