También deberían aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
También deberían aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo 7 - 8 6 | UN | القيود الرئيسية التي تواجه التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها أجهــزة منظومــة اﻷمم المتحــدة ومؤسساتها وهيئاتهـا لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
El apoyo al desarrollo sostenible para los pequeños Estados insulares en desarrollo en todas sus dimensiones debe ser el elemento fundamental de nuestras medidas, si realmente queremos ocuparnos de la gran cantidad de desafíos a los que hacen frente, así como de preocupaciones nuevas y emergentes. | UN | إن دعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أبعادها يجب أن يكون في صميم إجراءاتنا إذا كان لنا أن نتصدى بشكل هادف للتحديات المتعددة التي تواجهها، بالإضافة إلى الشواغل الجديدة والناشئة. |
de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Una esfera de ese tipo es la del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares. | UN | وأحد هذه المجالات هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة. |
El desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo requiere un entorno externo estable y favorable. | UN | إن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب بيئة خارجية مستقرة ومواتية. |
iv) Fortalecer los órganos regionales a fin de mejorar su capacidad para responder a las necesidades de desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ' ٤ ' تعزيز الهيئات اﻹقليمية من أجل تحسين قدرتها على تلبية احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En el anexo a ese proyecto de resolución figuraba la Declaración de Barbados y el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وكان مرفقا بمشروع القرار المذكور إعلان بربادوس وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Proyecto de programa de acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: nota de la Secretaría | UN | مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: مذكرة من اﻷمانة العامة |
iv) Fortalecer los órganos regionales a fin de mejorar su capacidad para responder a las necesidades de desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ' ٤ ' تعزيز الهيئات اﻹقليمية من أجل تحسين قدرتها على تلبية احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتهـا وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
El Programa de Acción es un paso fundamental hacia el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ويشكل برنامج العمل خطوة حاسمة لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
AVANCES LOGRADOS EN LA APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares EN DESARROLLO | UN | التقــدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen de la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Avances logrados en la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
11A.59 La División también contribuirá a la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ١١ ألف - ٩٥ وستساهم الشعبة أيضا في تنفيذ برنامج العمل من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Las Bahamas señalan a la atención la importancia del Programa de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, puesto que ese programa sigue siendo el proyecto para adoptar medidas en materia de desarrollo sostenible para los pequeños Estados insulares en desarrollo, conforme se reafirmó posteriormente en la Estrategia de Mauricio. | UN | تود جزر البهاما أن تسترعي الانتباه إلى برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بوصفه خطة عمل لتنمية تلك الدول، على النحو الذي أكدنا عليه لاحقا في استراتيجية موريشيوس. |
de Barbados sobre el desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo 41 - 43 10 | UN | النظر في مقترحــات ﻹعــلان بربــادوس بشــأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
La Estrategia de Mauricio también combina los aspectos pertinentes de los objetivos de desarrollo del Milenio con las prioridades en materia de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | كما تجمع استراتيجية موريشيوس بين الجوانب ذات الصلة للأهداف الإنمائية للألفية وأولويات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
19 La sección G del capítulo 17 del Programa 21 se refiere específicamente al desarrollo sostenible de los pequeños Estado insulares en desarrollo. | UN | (19) يعنى الفرع زاي من الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 على وجه التحديد بتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En 1994, 111 países se reunieron en Barbados para aprobar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo en el que se trazó el camino del desarrollo sostenible de esos Estados tomando como base la premisa de que debido a su inherente vulnerabilidad, los pequeños Estados insulares en desarrollo representaban un caso especial en relación con el medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | ففي عام 1994، اجتمع في بربادوس 111 بلدا لاعتماد برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي يحدد مسار التنمية المستدامة فيها على أساس فرضية مفادها أن تلك الدول تمثل، بسبب مواطن الضعف المتأصلة فيها، حالة خاصة فيما يتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة. |
La cooperación tradicional para el desarrollo, la cooperación triangular, la cooperación Sur-Sur y la cooperación entre los pequeños Estados insulares en desarrollo son necesarias para lograr el desarrollo sostenible de dichos Estados. | UN | 66 - والتعاون الإنمائي التقليدي، والتعاون الثلاثي، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، كلها ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo requerirá la creación de estrategias, planes, políticas y procesos nacionales y regionales. | UN | وستستلزم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وضع استراتيجيات وخطط وسياسات وعمليات وطنية وإقليمية. |