ويكيبيديا

    "التنمية في البلد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de desarrollo del país
        
    • el desarrollo del país
        
    • del desarrollo del país
        
    • desarrollo en el país
        
    • desarrollo de los países
        
    • desarrollo de un país
        
    • desarrollo del país en
        
    • desarrollo del país de que
        
    • del país en materia de desarrollo
        
    • desarrollo del país y
        
    Las expectativas que tienen los jóvenes de la sociedad varían según el nivel de desarrollo del país. UN ويختلف ما تنتظر المجتمعات من الشباب وفقا لمستوى التنمية في البلد.
    En esta forma, la mujer ha adquirido una posición principal, tanto en el proceso de desarrollo del país como dentro de la familia y de la sociedad en general. UN وقال إن المرأة تشغل اﻵن مكانة عليا في عملية التنمية في البلد وفي داخل اﻷسرة وفي المجتمع بعامﱢه.
    En los últimos tiempos, se han intensificado los esfuerzos para fomentar una estrategia común con respecto a la programación basada en las prioridades de desarrollo del país. UN وقد جرى مؤخرا تكثيف الجهود الرامية إلى تحديد استراتيجية مشتركة بشأن مسائل البرمجة تستند إلى أولويات التنمية في البلد.
    La OCSD hace una contribución parcial al programa de refugiados con sus propios fondos para el desarrollo del país. UN وتسهم المنظمة الكندية للتضامن والتنمية، جزئيا، في برنامج اللاجئين من أموالها المخصصة لتحقيق التنمية في البلد.
    La paz y el desarrollo se refuerzan mutuamente, por lo que no podrá lograrse el desarrollo del país sin establecer primero la paz. UN إن السلام والتنمية يعزز كل منهما اﻵخر ويتعذر تحقيق التنمية في البلد بدون البدء أولا بترسيخ السلام.
    Gracias al aumento de su acceso a la educación y de las posibilidades de empleo y a los cambios del entorno sociocultural, las malasias han progresado y participan eficazmente en todos los aspectos del desarrollo del país. UN فمع ازدياد إمكانية الوصول إلى التعليم وفرص العمل والتغيرات التي حدثت في البيئة الاجتماعية والثقافية سارت المرأة الماليزية في طريق التقدم وشاركت بصورة فعالة في جميع جوانب التنمية في البلد.
    El Gobierno de Malí recientemente había expresado su deseo de fortalecer la coordinación de las actividades de desarrollo en el país. UN وقد أعربت حكومة مالي مؤخرا عن رغبتها في إجراء تنسيق أقوى في جهود التنمية في البلد.
    La situación del empleo varía en función de la etapa de desarrollo de los países. UN 12 - وتختلف حالة العمالة حسب مرحلة التنمية في البلد.
    En el plano local, el PNUD espera que los contactos que se han establecido con, entre otras, la Embajada de los Estados Unidos en Suriname, le permitan brindar más apoyo al proceso de desarrollo del país. UN وعلى الصعيد المحلي، يأمل البرنامج اﻹنمائي في أن تتيح الاتصالات مع سفارة الولايات المتحدة في سورينام، ضمن جهات أخرى، للبرنامج اﻹنمائي أن يقدم المزيد من الدعم لعملية التنمية في البلد.
    En el plano local, el PNUD espera que los contactos que se han establecido con, entre otras, la Embajada de los Estados Unidos en Suriname, le permitan brindar más apoyo al proceso de desarrollo del país. UN وعلى الصعيد المحلي، يأمل البرنامج الإنمائي في أن تتيح الاتصالات مع سفارة الولايات المتحدة في سورينام، ضمن جهات أخرى، للبرنامج الإنمائي أن يقدم المزيد من الدعم لعملية التنمية في البلد.
    De hecho, el proceso de desarrollo del país ha ido hacia atrás. UN بل إن عملية التنمية في البلد تراجعت إلى الوراء.
    El documento se centra en la estrategia de desarrollo del país relacionada con el concepto de la seguridad humana; UN وهذه الوثيقة تجعل استراتيجية التنمية في البلد تتمحور حول مفهوم الأمن البشري؛
    En la práctica, cada programa o proyecto debe formar parte del plan de desarrollo del país y debe integrar su lista de prioridades. UN ومن الناحية العملية، يجب على كل برنامج أو مشروع أن يشكل جزءا من خطة التنمية في البلد ويجب أن يدرج في قائمة أولوياته.
    Esta situación tiene un efecto negativo para el proceso de desarrollo del país. UN وتترك هذه الحالة أثرا سلبيا على عملية التنمية في البلد.
    Señaló que era importante hacer que las muchachas cambiaran de idea con respecto a ese tipo de formación, ya que ello era muy importante para favorecer el desarrollo del país. UN وأشارت إلي أنه من المهم تغيير نظرة البنات إلى هذا النوع من التدريب لأنه شديد الأهمية لتشجيع التنمية في البلد.
    Esos factores han tenido un enorme impacto en el desarrollo del país y han puesto en peligro muchas vidas y medios de subsistencia. UN وكان لهذه العوامل تأثير كبير على التنمية في البلد وعرضت حياة الكثيرين وأسباب عيشهم للخطر.
    Esos factores han tenido un enorme impacto en el desarrollo del país y han puesto en peligro muchas vidas y medios de subsistencia. UN وكان لهذه العوامل تأثير كبير على التنمية في البلد وعرضت حياة الكثيرين وأسباب عيشهم للخطر.
    La seguridad es la principal condición para el desarrollo del país. UN إن الأمن هو الشرط الرئيسي لتحقيق المزيد من التنمية في البلد.
    De hecho, como ya he dicho, lo que hemos presenciado en Etiopía en el decenio y medio transcurrido es nada menos que un cambio en la trayectoria del desarrollo del país. UN بل في الحقيقة، وكما سبق أن قلت، ما شاهدناه في إثيوبيا في فترة العقد والنصف الماضية لم يكن أقل من تغيير مسار التنمية في البلد.
    A este respecto presenté asesoramiento sobre la aplicación de las prioridades de desarrollo en el país. UN وفي هذا الصدد، أسديتُ المشورة بشأن تنفيذ أولويات التنمية في البلد.
    En la resolución 59/209 de la Asamblea General se establece la necesidad de facilitar dicha estrategia de transición gradual con miras a evitar una perturbación brusca del desarrollo de los países. UN وقد دعت الجمعية العامة في قرارها 59/209 إلى إعداد استراتيجية الانتقال السلس هذه بغية تجنب عرقلة التنمية في البلد بشكل مفاجئ.
    Hay una relación positiva entre el nivel de desarrollo de un país y la cobertura de seguros. UN وثمة ترابط إيجابي بين مستوى التنمية في البلد ومستوى تغطية التأمين.
    El objetivo es centrar aún más el desarrollo del país en la seguridad humana, en la responsabilización de las comunidades de base y el autodesarrollo. UN والغرض من ذلك زيادة محورة التنمية في البلد حول الأمن البشري، ومساءلة المجتمعات الأساسية، والتنمية الذاتية.
    La evaluación común del país, por ejemplo, ofrece un resumen de la situación del país en materia de desarrollo, pero en él no se recogen los impedimentos estructurales que encara el país ni se ofrece un panorama analítico de las causas profundas del conflicto. UN فالتقييم، على سبيل المثال، يقدم موجزا عن حالة التنمية في البلد لكنه لا يعكس العقبات الهيكلية التي يواجهها البلد أو يقدم نظرة تحليلية للأسباب الجذرية للصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد