Derecho al desarrollo y cuestiones ambientales | UN | الحق في التنمية والقضايا البيئية |
Otra esfera de colaboración podría ser la del derecho al desarrollo y cuestiones relacionadas con los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ومن مجالات التعاون اﻷخرى الممكنة المسائل المتعلقة بالحق في التنمية والقضايا المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Consultora en materia de desarrollo y cuestiones de género | UN | استشارية في التنمية والقضايا الجنسانية |
La UNCTAD seguirá desempeñando su función de centro de coordinación en las Naciones Unidas para ocuparse de modo integrado del desarrollo y las cuestiones interrelacionadas en los sectores del comercio, las finanzas, la tecnología, las inversiones y el desarrollo sostenible. | UN | وسيواصل اﻷونكتاد القيام بدوره كمركز تنسيق داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتناول الشامل لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
La UNCTAD debería examinar las cuestiones de desarrollo y otras cuestiones conexas, en particular el comercio, y tratarlas de forma integrada. | UN | وينبغي لﻷونكتاد النظر في مسائل التنمية والقضايا اﻷخرى المتصلة بها، ولا سيما التجارة، من أجل معالجتها بطريقة متكاملة. |
Consultora en materia de desarrollo y cuestiones de género | UN | استشارية في التنمية والقضايا الجنسانية |
El profesor Riedel concluyó formulando algunas sugerencias de orden práctico sobre la forma en que los órganos de tratado podrían incluir el derecho al desarrollo y cuestiones relativas al objetivo Nº 8 en el examen de los informes de los Estados Partes. | UN | واختتم البروفيسور ريديل كلمته بتقديم بعض الاقتراحات العملية بشأن الطريقة التي يمكن بها لهيئات المعاهدات إدراج الحق في التنمية والقضايا المتعلقة بالهدف 8 عند النظر في تقارير الدول الأطراف. |
M. Derecho al desarrollo y cuestiones ambientales | UN | ميم- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
N. Derecho al desarrollo y cuestiones ambientales | UN | نون- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
14. Derecho al desarrollo y cuestiones ambientales | UN | 14- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
L. Derecho al desarrollo y cuestiones ambientales | UN | لام- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
O. Derecho al desarrollo y cuestiones ambientales | UN | سين- الحق في التنمية والقضايا الإنمائية |
M. Derecho al desarrollo y cuestiones ambientales | UN | ميم- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
13. Derecho al desarrollo y cuestiones medioambientales | UN | 13- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
O. Derecho al desarrollo y cuestiones ambientales | UN | سين- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
9.6 La UNCTAD seguirá desempeñando su función de centro de coordinación en las Naciones Unidas para ocuparse de modo integrado del desarrollo y las cuestiones interrelacionadas en los sectores del comercio, las finanzas, la tecnología, las inversiones y el desarrollo sostenible. | UN | ٩-٦ وسيواصل اﻷونكتاد القيام بدوره كمركز تنسيق داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتناول الشامل لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
9.6 La UNCTAD seguirá desempeñando su función de centro de coordinación en las Naciones Unidas para ocuparse de modo integrado del desarrollo y las cuestiones interrelacionadas en los sectores del comercio, las finanzas, la tecnología, las inversiones y el desarrollo sostenible. | UN | ٩-٦ وسيواصل اﻷونكتاد القيام بدوره كمركز تنسيق داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتناول الشامل لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
" La UNCTAD seguirá desempeñando su función de centro de coordinación en las Naciones Unidas para ocuparse de modo integrado del desarrollo y las cuestiones interrelacionadas en los sectores del comercio, las finanzas, la tecnología, las inversiones y el desarrollo sostenible. " | UN | " وسيواصل اﻷونكتاد القيام بدوره كمركز تنسيق داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتناول الشامل لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة " . |
También coordinó órganos locales, nacionales e internacionales de desarrollo y otras cuestiones basadas en derechos y creó redes con ellos. | UN | وقامت أيضا بالتنسيق والتواصل مع الهيئات المحلية والوطنية والدولية ذات الصلة بشأن التنمية والقضايا الأخرى المتعلقة بالحقوق. |
La Conferencia también convino en que la UNCTAD constituía el centro de coordinación más apropiado, dentro de las Naciones Unidas, para el tratamiento integrado de las cuestiones de desarrollo, y otras cuestiones conexas, en esferas esenciales como el comercio, las finanzas, las inversiones, los servicios y la tecnología, en interés de todos los países, en particular de los países en desarrollo. | UN | ووافق المؤتمر أيضا على أن الاونكتاد يوفر أنسب جهة للتنسيق داخل اﻷمم المتحدة نفسها، من أجل المعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المتصلة بها في المجالات الرئيسية ومنها التجارة والتمويل والاستثمار والخدمات والتكنولوجيا، بما يخدم مصالح جميع البلدان، ولا سيما مصالح البلدان النامية. |
2. Decide reconstituir el actual diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo mediante la asociación como Diálogo de Alto Nivel sobre la financiación para el desarrollo, para que se convierta en el foro de coordinación intergubernamental para el seguimiento general de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y las cuestiones conexas; | UN | 2 - تقرر إعادة تشكيل الحوار الرفيع المستوى الجاري بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة ليكون الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، لكي يصبح محور التنسيق الحكومي الدولي للمتابعة العامة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية والقضايا المتصلة به؛ |