ويكيبيديا

    "التنوع الثقافي هو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la diversidad cultural es
        
    El programa de la Conferencia demostró que la diversidad cultural es a su vez un concepto diverso. UN وقــد دل جدول أعمال المؤتمر على أن التنوع الثقافي هو في حد ذاته مفهوم متنوع.
    Reafirmando también que la diversidad cultural es un valioso elemento para el adelanto y el bienestar de la humanidad en general, y que debe valorarse, disfrutarse, aceptarse auténticamente y adoptarse como característica permanente que enriquece nuestras sociedades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن التنوع الثقافي هو أحد الأصول النفيسة لتقدم البشرية عامة ولتحقيق رفاهها، وينبغي تقديره حق قدره والتمتع به وقبوله قبولاً حقيقياً وتبنيه كسمة دائمة تثري مجتمعاتنا،
    Reafirmando también que la diversidad cultural es un valioso elemento para el adelanto y el bienestar de la humanidad en general, y que debe valorarse, disfrutarse, aceptarse auténticamente y adoptarse como característica permanente que enriquece nuestras sociedades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن التنوع الثقافي هو أحد الأصول النفيسة لتقدم البشرية جمعاء ولتحقيق رفاهها، وأنه ينبغي تقديره حق قدره والتمتع به وقبوله قبولاً حقيقياً وتبنيه كسمة دائمة تثري مجتمعاتنا،
    Reafirmando también que la diversidad cultural es un valioso elemento para el adelanto y el bienestar de la humanidad en general, y que debe valorarse, disfrutarse, aceptarse auténticamente y adaptarse como característica permanente que enriquece nuestras sociedades, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنوع الثقافي هو أحد الأصول الغالية لتقدم البشرية جمعاء ولتحقيق رفاهها وأنه ينبغي تقديره حق قدره والتمتع به وقبولـه قبولاً حقيقياً وتبنّيه بوصفه سمة دائمة تثري مجتمعاتنا،
    Reafirmando también que la diversidad cultural es un valioso elemento para el adelanto y el bienestar de la humanidad en general, y que debe valorarse, disfrutarse, aceptarse auténticamente y adaptarse como característica permanente que enriquece nuestras sociedades, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنوع الثقافي هو أحد الأصول الغالية لتقدم البشرية جمعاء ولتحقيق رفاهها وأنه ينبغي تقديره حق قدره والتمتع به وقبولـه قبولاً حقيقياً وتبنّيه بوصفه سمة دائمة تثري مجتمعاتنا،
    El respecto de la diversidad cultural es la única salida a la crisis creada por la cultura de la superioridad. UN واحترام التنوع الثقافي هو السبيل الوحيد للخروج من الأزمة التي أوجدتها ثقافة الاستعلاء والتفوق.
    Fomentar el respeto a la diversidad cultural es nuestro deber y nuestro derecho. UN تعزيز احترام التنوع الثقافي هو واجبنا وحقنا.
    Reafirmando que la diversidad cultural es un valioso elemento para el adelanto y el bienestar de la humanidad en general, y que debe valorarse, disfrutarse, aceptarse auténticamente y adoptarse como característica permanente que enriquece nuestras sociedades, UN وإذ تعيد تأكيد أن التنوع الثقافي هو أحد الأصول الغالية لتقدم البشرية عامة ولتحقيق رفاهها، وينبغي تقديره حق قدره والتمتع به وقبوله قبولاً حقيقياً وتبنيه كسمة دائمة تثري مجتمعاتنا،
    Reafirmando que la diversidad cultural es un valioso elemento para el adelanto y el bienestar de la humanidad en general, y que debe valorarse, disfrutarse, aceptarse auténticamente y adoptarse como característica permanente que enriquece a todas las sociedades, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنوع الثقافي هو أحد الأصول الغالية لتقدم البشرية عامة ولتحقيق رفاهها، وينبغي تقديره حق قدره والتمتع به وقبوله قبولاً حقيقياً وتبنيه، كسمة دائمة تثري كل المجتمعات،
    Reafirmando que la diversidad cultural es un valioso elemento para el adelanto y el bienestar de la humanidad en general, y que debe valorarse, disfrutarse, aceptarse auténticamente y adoptarse como característica permanente que enriquece nuestras sociedades, UN وإذ تعيد تأكيد أن التنوع الثقافي هو أحد الأصول الغالية لتقدم البشرية عامة ولتحقيق رفاهها، وينبغي تقديره حق قدره والتمتع به وقبوله قبولاً حقيقياً وتبنيه كسمة دائمة تثري مجتمعاتنا،
    Reafirmando que la diversidad cultural es un valioso elemento para el adelanto y el bienestar de la humanidad en general, y que debe valorarse, disfrutarse, aceptarse auténticamente y adoptarse como característica permanente que enriquece a todas las sociedades, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنوع الثقافي هو أحد الأصول الغالية لتقدم البشرية عامة ولتحقيق رفاهها، وينبغي تقديره حق قدره والتمتع به وقبوله قبولاً حقيقياً وتبنيه، كسمة دائمة تثري كل المجتمعات،
    52 la diversidad cultural es el patrimonio común de la humanidad. UN 52 - التنوع الثقافي هو التراث المشترك للإنسانية جمعاء.
    Destacando que la diversidad cultural es un valioso elemento para el adelanto y el bienestar de la humanidad en general, y que debe valorarse, disfrutarse, aceptarse auténticamente y adoptarse como un valor que enriquece nuestras sociedades, UN وإذ يشددون على أن التنوع الثقافي هو أحد الوسائل القيّمة لتأمين تقدم البشرية عامة وتحقيق رفاهها، وينبغي تقديره حق قدره والتمتع به وقبوله قبولاً حقيقياً وتبنيه كقيمة تثري مجتمعاتنا،
    Por ejemplo, en el artículo 4 de la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural aprobada por la UNESCO en 2001, se dispone que la conservación de la diversidad cultural es fundamental para la promoción de los derechos humanos, en particular, los de los pueblos indígenas. UN وعلى سبيل المثال، فإن الإعلان المتعلق بالتنوع الثقافي الذي اعتمدته اليونسكو في عام 2001 ينص في المادة 4 منه على أن الحفاظ على التنوع الثقافي هو عامل أساسي في تعزيز حقوق الإنسان، وبوجه خاص حقوق الشعوب الأصلية.
    la diversidad cultural es, pues, " una de las raíces del desarrollo, entendido no solamente en términos de crecimiento económico, sino también como un medio para alcanzar una existencia más satisfactoria intelectual, emocional, moral y espiritual " . UN ولذلك، فإن التنوع الثقافي " هو أحد مصادر التنمية، لا بمعنى النمو الاقتصادي فحسب، وإنما من حيث أنها أيضاً وسيلة لبلوغ حياة فكرية وعاطفية وأخلاقية وروحية مُرضية " ().
    El Gobierno ha aportado un plan especial para la aplicación de la Convención, que incluye un proyecto denominado " la diversidad cultural es nuestra identidad cultural " , y cuya finalidad es organizar diversos eventos sobre el tema de la solidaridad cultural nacional en todas las regiones del país, con la participación de las minorías nacionales y las comunidades locales. UN واعتمدت الحكومة خطة خاصة لتنفيذ الاتفاقية، والتي تقدم مشروعا يسمى " التنوع الثقافي هو هويتنا الثقافية " ، والذي يرمي إلى تنظيم مناسبات مختلفة بشأن موضوع التضامن الثقافي القومي في المناطق في جميع أنحاء البلد، بمشاركة الأقليات القومية والمجتمعات المحلية.
    la diversidad cultural es un importante elemento transversal del desarrollo humano, y es clave para el empoderamiento nacional a través de la creación de sectores económicos culturales sostenibles, dinámicos e innovadores a través de la integración de la dimensión cultural a todos los niveles de las políticas y estrategias de desarrollo. UN 55 - وتابع كلامه قائلا إن التنوع الثقافي هو عنصر هام شامل في التنمية البشرية، ومكوّن رئيسي في التمكين الوطني من خلال إيجاد صناعات ثقافية مبتكرة ديناميكية مستدامة عن طريق دمج البُعد الثقافي في جميع مستويات الاستراتيجيات الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد