ويكيبيديا

    "التنوع الجيني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la diversidad genética
        
    • diversidad genética de
        
    • la variación genética
        
    • diversidad genética es
        
    la diversidad genética que contienen estas semillas proporciona una fuente de resistencia contra determinados ataques de la naturaleza. UN وأضاف أن التنوع الجيني في الحبوب يوفر مصدرا للمرونة في مواجهة بعض الهجمات الطبيعية المعينة.
    Conservación de la diversidad genética, que contribuye al restablecimiento de ecosistemas dañados por el cambio climático UN حفظ التنوع الجيني المساعد في استعادة النظم الإيكولوجية لتغير المناخ التي تم إتلافها
    Se da una sutil interdependencia entre la diversidad genética y la diversidad de las especies. UN وهناك اعتماد متبادل دقيق بين التنوع الجيني وتنوع الأنواع.
    la diversidad genética es el mecanismo que permite a las poblaciones adaptarse a un entorno en continua evolución. UN ويوفر التنوع الجيني آلية تمكن مجموعات الكائنات من التكيف مع بيئاتها الدائبة التغير.
    La expansión de las variedades comerciales también plantea la cuestión de su impacto sobre la diversidad genética de los cultivos. UN 38 - وعلاوة على ذلك، فإن نشر الأصناف التجارية يثير تساؤلاً بشأن أثره على التنوع الجيني للمحاصيل.
    Lo siguiente es buscar la variación genética subyacente en este parecido. TED وبالتالي فإن خطوتنا التالية هي مراقبة التنوع الجيني خلف هذا التشابه.
    Además, la diversidad genética de los cultivos se está reduciendo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التنوع الجيني داخل المحاصيل آخذٌ في التناقص.
    Está disminuyendo la diversidad genética de las especies cultivadas, lo que podría redundar en cultivos más vulnerables. UN وانخفض أيضا التنوع الجيني للأنواع المستنبتة، الأمر الذي قد يسفر عن زيادة ضعف المحاصيل.
    A ese respecto, se sugirió que podían utilizarse límites de captura temporales para preservar la diversidad genética marina. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح فرض حدود مؤقتة على كميات المصيد لحفظ التنوع الجيني البحري.
    El Tratado Internacional de la FAO había funcionado bien en ese aspecto ya que había liberado la diversidad genética. UN ونجحت المعاهدة الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة في هذا الصدد عن طريق فتح أبواب التنوع الجيني.
    la pérdida de la diversidad genética de los cultivos, lo que puede hacer aumentar la vulnerabilidad de los cultivos a las plagas y las enfermedades. UN ▪ فقد التنوع الجيني للمحاصيل، مما قد يؤدي مستقبلاً إلى التقليل من مناعة المحاصيل ضد الآفات والأمراض .
    la diversidad genética de los cultivos como bien público mundial UN جيم - التنوع الجيني للمحاصيل بوصفه من المنافع العالمية العامة
    Además, para garantizar la seguridad alimentaria en el futuro será necesario proteger la diversidad genética de los cultivos, incluida la diversidad biológica agrícola. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضمان الأمن الغذائي في المستقبل يتطلب منا أن نقوم بحماية التنوع الجيني للمحاصيل، بما في ذلك التنوع البيولوجي الزراعي.
    El estudio se concentrará en la diversidad genética de determinados taxones invertebrados marinos de la cuenca de Manus en el Archipiélago de Bismarck, cerca de Papua Nueva Guinea, y abarcará la estructura de la población y la clasificación de las especies. UN وستركز هذه الدراسة على التنوع الجيني لمجموعة مختارة من أنواع اللافقاريات البحرية من حوض مانوس في أرخبيل بِسمارك بالقرب من بابوا غينيا الجديدة، وهي ستغطي البنية السكانية للأنواع الأحيائية وتصنيفها.
    Las personas que viven en la pobreza, en particular en entornos marginales y zonas de baja productividad agrícola, dependen directamente de la diversidad genética y de la diversidad de especies y ecosistemas para conservar sus medios de vida. UN 25 - ويعتمد الناس الذين يعيشون في الفقر، ولا سيما في البيئات الهامشية والمناطق التي تنخفض فيها الإنتاجية الزراعية، بشكل مباشر على التنوع الجيني والأحيائي وتنوع النظم الإيكولوجية في دعم سبل كسب عيشهم.
    Cumplen además una función decisiva en el mantenimiento de la biodiversidad marina, ya que la diversidad genética es el mecanismo que permite a las poblaciones adaptarse a un entorno en continua evolución. UN وهي أيضا ضرورية للحفاظ على استمرار التنوع البيولوجي البحري حيث يوفر التنوع الجيني آلية تمكن مجموعات الكائنات من التكيف مع بيئاتها المتغيرة باستمرار.
    La clonación de los animales de granja puede repercutir negativamente en la diversidad genética de los animales, según un informe de evaluación de riesgos y ventajas realizado por el Organismo francés encargado de la seguridad sanitaria de los alimentos, el medio ambiente y el trabajo. UN استنساخ المواشي قد يكون له تأثير سلبي في التنوع الجيني للحيوانات، وذلك وفقاً لتقرير أعدته الوكالة الفرنسية للسلامة الغذائية لتقييم المزايا والمخاطر بالنسبة للأغذية والبيئة.
    No obstante, si bien se han realizado importantes avances en la conservación ex situ de cultivos, el progreso es menor en la conservación in situ y es necesario redoblar los esfuerzos para conservar la diversidad genética. UN ولكن بينما أُحرز تقدم كبير في المحافظة على المحاصيل خارج المواقع، فإن التقدم المحرز كان أقل في ما يتعلق بالحفظ داخل المواقع، ويقتضي الأمر تعزيز الجهود المبذولة من أجل المحافظة على التنوع الجيني.
    Se señaló que la acidificación de los océanos y el aumento de temperatura del agua también estaban afectando a la diversidad genética. UN 22 - وأُشير إلى أن تحمض المحيطات وارتفاع درجة حرارة المياه يؤثران أيضا على التنوع الجيني.
    Esta diversidad genética de los cultivos está gravemente amenazada. UN وهذا التنوع الجيني للمحاصيل معرض الآن لخطر عظيم.
    De esa manera, se está coincidiendo con la variación genética. TED بهذه الطريقة، أنت تُحدث التنوع الجيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد