ويكيبيديا

    "التوأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gemelas
        
    • los gemelos
        
    • mellizos
        
    • paralelos
        
    • gemelo
        
    • mellizas
        
    • el doble
        
    • gemelos de
        
    • doble objetivo de
        
    Nosotros hemos sufrido en carne propia en los años 1992 y 1994 nuestras propias torres gemelas. UN ففي عامي 1992 و 1994 أصبنا مباشرة ببرجينا التوأمين.
    Mi delegación otorga la máxima importancia a las cuestiones gemelas de las armas pequeñas y ligeras, por un lado, y las minas terrestres antipersonal, por el otro. UN ويولي وفد بلدي أقصى أهمية للمسألتين التوأمين: الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Me encargo del caso de los gemelos que admitisteis la semana pasada. Open Subtitles أتيت للإشراف على حالة التوأمين المتلاصقين التي أدخلتموها الأسبوع الماضي
    Es solo que cuando los gemelos llegaron aquí tú tenías 9 años. Open Subtitles إنه فقط، حينما جاء التوأمين إلى هنا كنت في التاسعة
    La mujer alumbró a los mellizos dentro del automóvil y estos fallecieron. UN ووضعت المرأة التوأمين في السيارة، وتوفي المولودان.
    Con todo, queremos poner de relieve que se debería respetar siempre los principios paralelos de “solicitud y consentimiento”. UN غير أننا نود أن نؤكد على أنه ينبغي دائما احترام المبدأين التوأمين: الطلب والقبول.
    ¿Lo que significa? Un gemelo obtiene demasiada sangre, y el otro poca, lo que peligra la vida de ambos. Open Subtitles أحد التوأمين يحصل على الكثير من الدم والآخر يحصل على القليل منه وكلاهما في خطر
    Aún hace falta una inversión considerablemente superior para cambiar la tendencia de estas epidemias gemelas. UN ولا تزال هناك حاجة إلى قدر كبير من الاستثمار لتغيير وجهة تفشِّي هذين الوباءين التوأمين.
    - ACOSTARME CON gemelas JAPONESAS - GANAR EL RESPETO DE PAPI Open Subtitles ممارسة الجنس الجماعي مع هاتين التوأمين اكتساب احترام الوالد
    Me van a otorgar un premio a la enseñanza esta noche así que tendrás que levantar a las gemelas dado que harás el papel de la dulzura de acompañante. Open Subtitles لقد منحوني جائزة تدريس هذه الليّلة لذا أريدك ان تذهبي وتحافظي على هذين التوأمين ، حتّى يتسنّى لكِ لعب دور ذراع الحلوى
    Es el nombre de una de las dos hermosas y puras diosas gemelas del amor. Open Subtitles إنه إسم أحد التوأمين اللإلهيين اللتان تملكان الحب الجميل الصافي
    Me enteré que las gemelas Lyons... ahora divorciadas... van a venir mañana de noche para los juegos preliminares. Open Subtitles سمعت ان التوأمين ليونس قد انفصلا عن أزواجهم وسيعودون مساء غد قبل المباراة
    Como con los gemelos. Quizas no deberias decir: Open Subtitles مثلما تفعل مع التوأمين ربما لا يجب أن تقول:
    ¿Tenemos precio de matinée? Rob, ¿te quedarías con los gemelos hasta que vuelva Debra? Open Subtitles اجل روبرت هلا تنتبه الى التوأمين حتى وصول ديبرا الى المنزل
    En el avión voy a necesitar dos asientos para los gemelos. Open Subtitles سأحتاج إلى مقعدين بالطائرة من أجل التوأمين
    los gemelos morían juntos, y se podía hacer una autopsia de ambos. Open Subtitles مات الإخوة التوأمين معاً وكان مُمكن القيام بتشريح الجثثّ على الإثنين
    Los reglamentos enmendados consideran asimismo que el nacimiento de mellizos es un solo parto. UN كذلك فإن التنظيمات المُعدلة تعتبر ولادة التوأمين بوصفها ولادة واحدة.
    La costumbre de abandonar uno de los mellizos persiste, y deben adoptarse medidas para eliminar esta anomalía. UN فالعادة التي تتمثل في ترك أحد التوأمين مستمرة وينبغي اتخاذ التدابير للتصدي لهذه الممارسة الشاذة.
    A fin de enfrentarse al desafío doble de la paz y el desarrollo sostenible, las Naciones Unidas y sus Estados Miembros deben seguir cinco caminos paralelos. UN ولمواجهة التحديين التوأمين وهما السلم والتنمية المستدامة ينبغي لﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء أن تسير في خمسة مسارات متوازية.
    Tal vez, pero si algún gemelo hizo esto, tendría muchas preguntas. Open Subtitles ربما .. ولكن ان كان أحد التوأمين هو من فعل هذا فمن الواضح ان لديه العديد من الاسئلة
    Estaba tomando un pequeño descanso con las mellizas Doolittle. Open Subtitles كنت هناك في اجازة مع التوأمين "دوليتل".
    Ahora, debemos concentrarnos en el doble reto del desarrollo y de la erradicación de la pobreza, que es lo que la NEPAD está tratando de hacer. UN وما نحتاج إليه الآن هو التركيز على التحديين التوأمين المتمثلين في التنمية واستئصال الفقر، وهو ما تحاول الشراكـــة الجديــدة تحقيقــه.
    Usted es uno de los ... ricos gemelos de ordenador. Open Subtitles أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية
    La intención de que el desarme ocupe un lugar central en el programa de las Naciones Unidas sólo será significativa si se coloca dentro de la perspectiva del doble objetivo de reducir las amenazas militares y no militares a la paz y la seguridad. UN ولن تكـون النيـة فـي جعـل مسألة نزع السلاح تتصدر جدول أعمـال اﻷمم المتحـدة جـادة إلا إذا تحققت من منظـور الهدفين التوأمين المتمثلين في تخفيض كل من التهديد العسكري والتهديد غير العسكري للسلم واﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد