ويكيبيديا

    "التوافق مع موضوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • compatibilidad con el objeto y
        
    • la compatibilidad con el objeto
        
    • de compatibilidad con el objeto
        
    Desde esta perspectiva, la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado podría servir de guía, sin embargo, para la aceptación o la objeción a una reserva. UN ومن هذه الزاوية يمكن مع ذلك أن يكون التوافق مع موضوع المعاهدة وهدفها هادياً إلى قبول التحفظ أو الاعتراض عليه.
    También se aplica en este caso el criterio de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado. UN ويسري عليه أيضاً معيار التوافق مع موضوع المعاهدة وغرضها.
    El criterio de la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado también se aplica a ellas. UN ويسري عليه أيضاً معيار التوافق مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    Si la reserva ha sido objetada por un Estado, por no reunir los criterios de compatibilidad con el objeto y el fin del tratado, sería preferible que el Estado autor de la reserva reconsidere la objeción de buena fe, y decida ulteriormente sobre las medidas que adoptará. UN وفي حالة اعتراض دولة على تحفظ لعدم وفائه بمعيار التوافق مع موضوع المعاهدة وغرضها، يكون من الأفضل للدولة المتحفظة أن تعيد النظر في الاعتراض بحُسن نية، ثم تحدد المسار المناسب للتصرف.
    En primer lugar, el Comité se considera competente para determinar si una reserva cumple el requisito de la compatibilidad con el objeto y el fin del Pacto; pero queda por determinar lo que el Comité puede hacer en el caso de que considere que una u otra reserva no reúnen esa condición. UN أولا، تعتبر اللجنة نفسها مختصة لتحديد ما إذا كان تحفظا يستوفي شرط التوافق مع موضوع العهد وغرضه؛ ولكن يتبقى تحديد ما تكون اللجنة مؤهلة لعمله في الحالة التي ترى فيها أن هذا التحفظ أو ذاك لا يستوفي هذا الشرط.
    Es un criterio que podría ser aplicable si pudiera dirimirse siempre de modo independiente de la cuestión de la " compatibilidad con el objeto y el fin del tratado " ; pero no es así... UN ويمكن إقرار هذا المعيار إذا كانت مسألة `التوافق مع موضوع المعاهدة والغرض منها` يمكن حسمها دائماً حسماً موضوعياً؛ لكن ذلك ليس هو الحال ...
    La noción de presunción de aceptación mencionada en el proyecto de directriz 2.8 sólo debe aplicarse con respecto a las reservas que hayan superado satisfactoriamente la prueba de compatibilidad con el objeto y fin del tratado. UN وفكرة افتراض القبول التي تظهر في مشروع المبدأ التوجيهي 2-8 ينبغي أن تنطبق فقط على التحفظات التي نجحت في محك اختبار التوافق مع موضوع وغرض المعاهدة.
    Según otra opinión, la directriz parecía mal ubicada, ya que se refería a la forma, más que a la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado. UN 42 - وثمة رأي آخر مفاده أن المبدأ التوجيهي يبدو في غير موضعه، نظرا لأنه يُعنى بالشكل لا بمسألة التوافق مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    Es un criterio que podría ser aplicable si pudiera dirimirse siempre de modo independiente de la cuestión de la " compatibilidad con el objeto y el fin del tratado " ; pero no es así... UN ويمكن إقرار هذا المعيار إذا كانت مسألة ' التوافق مع موضوع المعاهدة والغرض منها` يمكن حسمها دائماً حسماً موضوعياً؛ لكن ذلك ليس هو الحال ...
    En todo caso, esta enmienda no dispensa de respetar el criterio de la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado de una reserva que no está expresamente autorizada ni tácitamente prohibida. UN على أن هذا التعديل لا يعفي أي تحفظَ لا يكون مُجازا صراحة ولا ممنوعا ضمنا، من أن يراعي مبدأ التوافق مع موضوع المعاهدة وهدفها().
    En todo caso, esta enmienda no dispensa de respetar el criterio de la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado de una reserva que no está expresamente autorizada ni implícitamente prohibida. UN على أن هذا التعديل لا يعفي أي تحفظ لا يكون مجازاً صراحة ولا ممنوعاً ضمنياً من أن يراعي مبدأ التوافق مع موضوع المعاهدة وهدفها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد