ويكيبيديا

    "التوبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • arrepentimiento
        
    • arrepentirse
        
    • penitencia
        
    • redención
        
    • Arrepiéntete
        
    • arrepentirme
        
    • Arrepiéntanse
        
    • arrepentirte
        
    • abandono voluntario
        
    La ley de arrepentimiento es una muestra concreta de cómo hemos abordado el problema del terrorista que deserta y quiere reintegrarse a la sociedad. UN ويوضح قانون التوبة بجلاء كيف تعامل بيرو الارهابيين المنشقين الذين يودون العودة إلى صفوف المجتمع.
    En el juicio, habida cuenta de que Pham Van Tuong había manifestado una actitud de arrepentimiento, el tribunal sólo lo había condenado a 20 meses de prisión. UN وفي أثناء محاكمته، وبعد أن نظرت المحكمة في موقفه من التوبة عما اقترف، حكمت عليه بالسجن لمدة 20 شهرا فقط.
    Estas reducciones demuestran la política humanitaria e indulgente de la República Socialista de Viet Nam respecto de aquellas personas que muestran una actitud sincera de arrepentimiento y redención mientras están cumpliendo condena. UN وتقليص مدة الحبس مرتين هو دليل على السياسة الإنسانية والمتسامحة التي تنتهجها الجمهورية الاشتراكية تجاه من يبدي سلوك التوبة والرجوع إلى سواء السبيل أثناء فترة قضاء العقوبة.
    Según las informaciones, está sometido a presiones psicológicas para obligarlo a arrepentirse y a dar una entrevista por televisión en la que renuncie a sus actividades políticas. UN وتفيد التقارير أنه يجري إخضاعه لضغط نفسي ﻹرغامه على التوبة واﻹدلاء بحديث تلفزيوني يعرب فيه عن تخليه عن أنشطته السياسية.
    No tengo ningún interés en disculpas, solo en un juego... de penitencia. Open Subtitles ..ليس لديّ أيّ اهتمامٍ بالاعتذارات ولكنّي مُهتمٌ بلعبةِ .. التوبة
    Se puso a gritar: "¡Arrepiéntete!". Open Subtitles خلف المنبر، ليلة عيد الميلاد وصل الى الهتاف، التوبة.
    Ha sido más común encuadrar esas leyes en términos de revelación que de arrepentimiento. UN وقد جرت العادة أن تصاغ هذه القوانين من زاوية البوح أكثر منه من زاوية التوبة.
    Para facilitar el regreso a la paz civil, el Estado ha iniciado medidas de clemencia en favor de los terroristas que deseaban emprender el camino del arrepentimiento. UN ولتيسير العودة إلى السلم المدنية، بادرت الدولة باتخاذ تدابير عفو لفائدة الإرهابيين الراغبين في العودة إلى درب التوبة.
    Estamos firmemente convencidos de que debe haber un reconocimiento auténtico de que esos delitos horrendos realmente sucedieron, además de un arrepentimiento sincero. UN ونعتقد اعتقاداً راسخاً أنه ينبغي أن يكون هناك اعتراف حقيقي، إلى جانب التوبة المخلصة، بأن تلك الجرائم المروعة قد حدثت.
    Gritarás de arrepentimiento, mas los oídos y los corazones del pueblo estarán cerrados. Open Subtitles سوف تصرخ من أجل التوبة و لكن آذان و قلوب شعبك سوف تغلق أمامك
    ¿Qué me queda? Probemos Io que puede el arrepentimiento. Open Subtitles لأجرب أي نوع من التوبة ولكن ماذا يمكن للتوبة أن تصنع ؟
    Ellos querían que me fuera a través de una especie de arrepentimiento público. Open Subtitles لقد ارادوا ان اخضع لخطوات التوبة المدنية
    No tengo simpatía por usted. Sé que es invulnerable al verdadero arrepentimiento. Open Subtitles لست أتعاطف معك، أعلم أن لديك مناعة ضد التوبة
    Este libro se escribió como un sincero arrepentimiento de sus crímenes... así que, por favor, eviten cualquier pregunta ofensiva. Open Subtitles هذا الكتاب كُتب بمشاعر التوبة الصادقة على جرائمه لذا أرجو الإمتناع عن اي أسئلة هجومية
    Si busca arrepentirse, Sr. Tobin, dígame dónde está el dinero. Open Subtitles اذا كنت تبحث عن التوبة ، سيد توبن فأخبرني فقط عن مكان المال
    Habrá más alegría en el cielo por un pecador arrepentido que por noventa y nueve personas que no necesitan arrepentirse. Open Subtitles ستعم الفرحة في الفردوس على آثم قام بالتوبة أكثر من 99 ملاكا لا يحتاجون التوبة
    Aunque nunca sabremos los últimos pensamientos de Armande confiamos en que fueron pensamientos de penitencia. Open Subtitles خلال فترة عدم معرفتنا إعتقادات أرماند ويزين الأخيرة نحن نتمنى أن تكون تفكر فى التوبة
    Sé que los sacerdotes consideran que orar es una penitencia, Open Subtitles أنا أعلم أن الكهنة ترعى الاحترام في صلاة التوبة
    Podemos interpretar eso como la más pura redención de la música: Open Subtitles نستطيع قراءة ذلك على أنه توضيح لقدرة الموسيقى على التوبة
    Arrepiéntete, entrégate a Dios, para que puedas comenzar de nuevo antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles التوبة ، فلتتوب إلى الرب ، قد يُزيل جميع خطاياك قبل أن يُصبح الوقت مُتأخراً لذلك
    Señor, mi conciencia no me acusa porque tú no me crees capaz de arrepentirme. Open Subtitles ربّاه، ضميري لا يؤنّبني لأنّك لا تؤمن أنّي قادر على التوبة
    Arrepiéntanse de sus asquerosos caminos de herejes, o se condenarán a la maldición y sodomía de las crueles llamas del Infierno. Open Subtitles التوبة عن طرقك القذرة و عن ابتعادك عن الدين او تُدِين نفسك الى اللعنة و العذاب في الاخرة
    Pero ese era todo tu plan, arrepentirte a última hora. Open Subtitles ليس حقاً ذلك كان كل شيء التوبة في الساعة الحادية عشر
    Algunos de los casos que se contemplan en esos artículos son: autor principal, incitación, asistencia y el caso de abandono voluntario en delitos de comisión conjunta. UN والحالات المختلفة المشمولة في هذه المواد هي: المشاركة الرئيسية، والتحريض، والمساعدة، وحالة التوبة في الجرائم التي ترتكب بالاشتراك بين أفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد