ويكيبيديا

    "التوجيهية الدولية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Directrices internacionales sobre
        
    • rectores internacionales sobre
        
    • Directrices internacionales para
        
    • directrices internacionales relativas al
        
    Se mencionaron también como posible soluciones las Directrices internacionales sobre movimientos transfronterizos. UN وذُكِرت أيضاً الخطوط التوجيهية الدولية بشأن التنقل عبر الحدود بوصفها حلاً ممكناً.
    La República Islámica del Irán expide pasaportes de conformidad con las Directrices internacionales sobre documentos de viaje de lectura mecánica. UN 234 - تصدر جمهورية إيران الإسلامية جوازات سفر وفقا للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن وثائق السفر المقروءة آليا.
    Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان
    I. Directrices internacionales sobre EL DERECHO A LA ALIMENTACIÓN 19 - 35 8 UN أولاً- المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الحق في الغذاء 19-35 8
    Las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos orientan sobre la integración de los derechos humanos en las medidas adoptadas con relación al VIH/SIDA a todos los niveles. UN وتقدم المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان التوجيه فيما يتعلق بإدماج حقوق الإنسان في الاستجابة لفيروس الإيدز/مرض الإيدز على جميع المستويات.
    V. Fundamento para elaborar un nuevo conjunto de Directrices internacionales sobre planificación urbana UN خامساً - الأساس المنطقي لوضع مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية بشأن التخطيط الحضري
    Además, promoverá las Directrices internacionales sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales y sobre el acceso universal a los servicios básicos, así como la inclusión y participación sociales. UN إضافة إلى ذلك، سوف يعزّز المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وبشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، وكذلك الإدماج الاجتماعي والمشاركة.
    Además, promoverá las Directrices internacionales sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales y sobre el acceso a los servicios básicos para todos, al igual que la inclusión y participación. UN وإضافة إلى ذلك، سيروّج للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن تحقيق اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وبشأن توفير سُبل حصول الجميع على الخدمات الأساسية، فضلاً عن الشمول والمشاركة الاجتماعيين.
    vi) Asesoramiento técnico sobre descentralización y gobernanza urbana en apoyo de la aplicación de las Directrices internacionales sobre descentralización y acceso a los servicios básicos para todos [15] UN ' 6` تقديم المشورة التقنية بشأن اللامركزية والحكم الحضري دعماً لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع [15]
    La finalización del Marco Nacional de Políticas Urbanas y el inicio de la elaboración de las Directrices internacionales sobre Planificación Urbana y Territorial son dos hitos fundamentales de la orientación normativa en materia de urbanización sostenible proporcionada por ONU-Hábitat. UN ويشكل الانتهاء من إعداد إطار السياسات الوطنية الحضرية والشروع في تطوير المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تخطيط المدن والأقاليم معلمان بارزان في توجيهات الموئل المتعلقة بسياسات التحضر المستدام.
    Directrices internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى
    Directrices internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Directrices internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Directrices internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى
    La AIU y la Asociación de Urbanistas del Commonwealth están desempeñando un papel importante en la elaboración de Directrices internacionales sobre planificación urbana y del territorio. UN وتؤدّي الجمعية الدولية لمخططي المـُدن والأقاليم ورابطة الكومنولث لخبراء التخطيط دوراً هاماً في تطوير المبادئ التوجيهية الدولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي.
    Señaló a la atención de los participantes la importancia de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, elaboradas conjuntamente por su Oficina y el ONUSIDA. UN ولفتت انتباه المشتركين إلى أهمية المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الفيروس/الإيدز وحقوق الإنسان، التي اشتركت المفوضية في وضعها مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز.
    Señaló a la atención de los participantes la importancia de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, elaboradas conjuntamente por su Oficina y el ONUSIDA. UN ولفتت انتباه المشتركين إلى أهمية المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الفيروس/الإيدز وحقوق الإنسان، التي اشتركت المفوضية في وضعها مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز.
    En tal sentido, el Gobierno observa que sus políticas y sus leyes internas son conformes a las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos. UN وأشارت الحكومة, في هذا الصدد, إلى أن سياساتها وتشريعاتها المحلية تنسجم مع المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومع حقوق الإنسان.
    16. En lo que respecta a los estupefacientes, Tailandia acogió el Taller y Conferencia Internacionales sobre Desarrollo Alternativo celebrados en 2011 como parte de la iniciativa tailandesa-peruana dirigida a formular un nuevo conjunto de principios rectores internacionales sobre desarrollo alternativo. UN 16 - وأشارت في ما يتعلق بالمخدرات إلى أن تايلند استضافت حلقة عمل ومؤتمرا دوليين بشأن التنمية البديلة في عام 2011 كجزء من مبادرة بيرو - تايلند لوضع مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية بشأن التنمية البديلة.
    Directrices internacionales para Asegurar la Pesca Sostenible en Pequeña Escala UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تأمين استدامة مصائد الأسماك الصغيرة النطاق
    Adición: directrices internacionales relativas al acceso universal a los servicios básicos UN إضافة: المبادئ التوجيهية الدولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد