ويكيبيديا

    "التوجيهية الطوعية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Directrices voluntarias sobre
        
    • directrices voluntarias de
        
    • Directrices voluntarias para
        
    • Directrices voluntarias en apoyo de
        
    Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional UN الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    Directrices voluntarias sobre la Gobernanza Responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional UN المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    Todos los países deben aplicar las Directrices voluntarias sobre la Gobernanza Responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional. UN وينبغي لجميع البلدان تطبيق المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Las directrices voluntarias de gobernanza responsable de la tenencia de la tierra y otros recursos naturales podrían contribuir de manera significativa, siempre y cuando: UN ويمكن أن توفر المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي و الموارد الطبيعية الأخرى إسهاما مهما بشرط أن:
    En relación con el tema III se examinaron las Directrices voluntarias para la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN وتمّ بحث الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات، ضمن إطار البند الثالث.
    En 2012, los Estados miembros del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial adoptaron por consenso las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN وفي عام 2012، اعتمدت الدول الأعضاء في لجنة الأمن الغذائي العالمي، بتوافق الآراء، المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Tras intensas negociaciones, en la Declaración final se reafirmó el derecho a la alimentación y los gobiernos acordaron elaborar un conjunto de Directrices voluntarias sobre ese derecho. UN 10 - وفي نهاية المطاف، وبعد مفاوضات مكثـَّـفـة، أعيد تأكيد الحق في الغذاء في الإعلان الختامي، ووافقت الحكومات على وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحق في الغذاء.
    a) Que se elaboren las Directrices voluntarias sobre el derecho a la alimentación para dar impulso a la aplicación efectiva de este derecho. UN (أ) وضع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحق في الغذاء لتعزيز إعمال هذا الحق.
    El Grupo también proporcionará material sobre cuestiones prioritarias determinadas por el Comité, tales como el marco estratégico mundial sobre seguridad alimentaria y nutrición y la elaboración del proyecto de Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de tierras y otros recursos naturales. UN وسيقدم الفريق أيضا إسهامات بشأن المسائل ذات الأولوية التي حددتها اللجنة، من قبيل الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية، وإعداد مشروع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    72. Acerca del epígrafe P, el Gobierno del Canadá señaló a la atención la labor que estaba realizando la FAO para elaborar una serie de Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra y los bosques y recomendó tenerlas en cuenta en los principios rectores. UN 72- وفيما يتعلق بالعنوان عين، وجهت حكومة كندا الانتباه إلى الجهود التي تبذلها حالياً منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لوضع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات، وأوصت بأخذ هذه المبادئ في الاعتبار في مشروع المبادئ التوجيهية المطروح.
    Tomando nota del apoyo expresado por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, el 11 de mayo de 2012, a las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, UN " وإذ تحيط علما بإقرار لجنة الأمن الغذائي العالمي في 11 أيار/مايو 2012 للمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    Uno de los resultados principales del Comité en 2011-2012 consistió en culminar con éxito la negociación de las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN 4 - تمثلت إحدى النتائج الرئيسية للّجنة في الفترة 2011-2012 في نجاح التفاوض بشأن الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Con el fin de garantizar la coherencia y la complementariedad con las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, se acordó que el proceso de consultas se iniciase después de la aprobación de las Directrices. UN وبغية تأمين الاتساق مع الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، تم الاتفاق على أن تبدأ عملية المشاورات هذه بعد إقرار الخطوط التوجيهية.
    62. El Relator Especial ha escuchado atentamente las observaciones de la FAO relativas a las Directrices voluntarias sobre la realización progresiva del derecho a la alimentación en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN 62 - وقال المقرر الخاص إنه استمع بانتباه إلى تعليقات منظمة الأمم المتحدة للزراعة والأغذية، فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإعمال المضطرد للحق في الغذاء في إطار الأمن الغذائي الوطني.
    Esa es precisamente la justificación esgrimida en favor de las Directrices voluntarias sobre tenencia de la tierra mencionadas antes. UN وهذا تحديداً هو الأساس المنطقي للمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن حيازة الأراضي المشار إليها أعلاه().
    La FAO aprovechará el proyecto para alentar a los países a que apliquen las Directrices voluntarias sobre la Gobernanza Responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN وستستفيد منظمة الأغذية والزراعة من المشروع لتشجيع البلدان على تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي أصدرتها لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    El informe contiene los siguientes anexos: Apéndice A: Programa del período de sesiones; Apéndice B: Composición del Comité; Apéndice C: Lista de documentos; Apéndice D: Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN 2 - وقد أُرفقت بالتقرير الملاحق التالية: المرفق ألف - جدول أعمال الدورة؛ المرفق باء - عضوية اللجنة؛ المرفق جيم - قائمة بالوثائق؛ المرفق دال - الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    El proceso actual de elaboración de directrices voluntarias de gobernanza responsable de la tenencia de la tierra y otros recursos naturales que se lleva a cabo en la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) tiene por objeto eliminar la misma laguna. UN ويراد أيضاً من العملية التي تجري في الوقت الحاضر في منظمة الفاو المتمثلة في إعداد المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى سد نفس الثغرة.
    El proceso actual de elaboración de directrices voluntarias de gobernanza responsable de la tenencia de la tierra y otros recursos naturales que se lleva a cabo en la FAO también tiene por objeto eliminar la misma laguna. UN ويراد أيضاً من العملية التي تجري في الوقت الحاضر في منظمة الفاو والمتمثلة في إعداد المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى سد نفس الثغرة.
    El proceso actual de elaboración de directrices voluntarias de gobernanza responsable de la tenencia de la tierra y otros recursos naturales que se lleva a cabo en la FAO también tiene por objeto eliminar la misma laguna. UN ويراد أيضاً من العملية التي تجري في الوقت الحاضر في منظمة الفاو المتمثلة في إعداد المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى سد نفس الثغرة.
    III. Directrices voluntarias para la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional UN ثالثا - الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    Se basará en los marcos existentes, como el marco integral de acción (MIA) de las Naciones Unidas, el Programa general para el desarrollo de la agricultura en África (CAADP) y las Directrices voluntarias en apoyo de la realización progresiva del derecho a una alimentación adecuada en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN وسيستفيد هذا الإطار من الأطر القائمة، مثل إطار العمل الشامل للأمم المتحدة، والبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا، والمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن إعمال الحق في الغذاء في سياق الأمن الغذائي الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد