ويكيبيديا

    "التوجيهية المشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Directivo Conjunto
        
    • directrices comunes
        
    • directivos conjuntos
        
    • rectores comunes
        
    • rectores compartida
        
    • directiva conjunta
        
    • Ejecutivo Conjunto
        
    • conjunta de orientación
        
    • directrices conjuntas
        
    9.00-10.00 Reunión con el Comité Directivo Conjunto para la consolidación de la paz UN اجتماع مع اللجنة التوجيهية المشتركة لتوطيد السلام
    Estimación para 2008: funcionamiento del Comité Directivo Conjunto y ultimación del mandato del Comité Directivo tripartito UN التقديرات لعام 2008: بدء أعمال اللجنة التوجيهية المشتركة والانتهاء من صياغة اختصاصات اللجنة التوجيهية الثلاثية
    09.30 a 10.15 Reunión con el Ministro de Estado de Planificación y los copresidentes del Comité Directivo Conjunto del Fondo para la Consolidación de la Paz UN اجتماع مع وزير الدولة للتخطيط ومع الرؤساء المشاركين للجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام
    directrices comunes a nivel de las oficinas exteriores para la contratación, la capacitación y la remuneración de los funcionarios de proyectos de contratación nacional UN المبادئ التوجيهية المشتركة على الصعيد الميداني لتعيين موظفي المشاريع الوطنية وتدريبهم ومكافأتهم
    Ahora ya se reconoce la importancia que tienen la incorporación de unas estrategias de recaudación de fondos y de concertación de alianzas en el diseño de proyectos y la consideración de esa incorporación como requisito para la aprobación de fondos, y se procura efectuar esa incorporación con la ayuda de los comités directivos conjuntos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وهناك إدراك الآن لأهمية وضع استراتيجيات للتمويل والشراكة في تصميم المشاريع وجعل ذلك شرطا للموافقة على التمويل، ويجري تناول ذلك بدعم من اللجان التوجيهية المشتركة ولجنة بناء السلام.
    Reunión con el Comité Directivo Conjunto del Fondo para la Consolidación de la Paz UN اجتماع مع اللجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام
    Al Comité Directivo Conjunto UN التوصيات الموجهة إلى اللجنة التوجيهية المشتركة
    Posteriormente, el Comité Directivo Conjunto para la Consolidación de la Paz aprobó los cuatro anteproyectos preparados por el Gobierno y el equipo de las Naciones Unidas en el país para ejecutar el plan. UN وفي وقت لاحق، وافقت اللجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام على جميع مسودات المشاريع الأربع التي شارك في إعدادها كل من الحكومة والفريق القطري للأمم المتحدة لتنفيذ تلك الخطة.
    El primer nivel es el Comité Directivo Conjunto, que es responsable de la asignación de recursos al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ويتمثل الشق الأول في اللجنة التوجيهية المشتركة التي تتولى المسؤولية عن تخصيص أموال صندوق بناء السلام.
    Tras obtener el respaldo del Comité Directivo Conjunto de Liberia, el Gobierno presentó su informe a la Comisión. UN وقدمت الحكومة تقريرها المرحلي إلى لجنة بناء السلام بعد أن أقرته اللجنة التوجيهية المشتركة في ليبريا.
    :: Examen de los informes sobre la ejecución del programa de consolidación de la paz de Liberia presentados por el Comité Directivo Conjunto UN :: استعراض التقارير التي تقدمها اللجنة التوجيهية المشتركة عن تنفيذ برنامج بناء السلام في ليبريا
    reuniones celebradas por el Comité Directivo Conjunto para la Consolidación de la Paz UN اجتماعات للجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام
    :: Invitación al Comité Directivo Conjunto y otros asociados para que participen mediante videoconferencia en las reuniones de la configuración o de otro tipo UN :: دعوة اللجنة التوجيهية المشتركة والشركاء الآخرين إلى المشاركة في اجتماعات التشكيلة أو الفريق التوجيهي عن طريق التداول بواسطة الفيديو
    :: Presentación de informes de examen sobre la ejecución del programa de consolidación de la paz de Liberia presentados por el Comité Directivo Conjunto UN :: قيام اللجنة التوجيهية المشتركة بتقديم تقارير عن استعراض تنفيذ برنامج بناء السلام في ليبريا
    :: Examen de los informes sobre la ejecución del programa de consolidación de la paz de Liberia presentados por el Comité Directivo Conjunto UN :: استعراض التقارير التي تقدمها اللجنة التوجيهية المشتركة عن تنفيذ برنامج بناء السلام في ليبريا
    Después de la interrupción de las conversaciones internas del Afganistán en el Comité Directivo Conjunto para la Comisión de Ulemas y el abandono subsiguiente del proceso por los talibanes, estos últimos y las fuerzas del Frente Unido incumplieron su compromiso, formulado durante las conversaciones del Comité Directivo, de no iniciar ofensivas militares importantes unos contra otros. UN وبعد انهيار المحادثات بين اﻷفغان في اللجنة التوجيهية المشتركة الخاصة بالتحضير لاجتماعات لجنة العلماء وما تلا ذلك من تخلي طالبان عن هذه العملية، تراجعت قوات طالبان وقوات الجبهة المتحدة عن التزاماتهما، التي عُقدت خلال محادثات اللجنة التوجيهية، بعدم قيام أحدهما بشن أي هجمات عسكرية رئيسية ضد اﻵخر.
    directrices comunes a nivel de las oficinas exteriores para la contratación, la capacitación y la remuneración de los funcionarios de proyectos de contratación nacional UN المبادئ التوجيهية المشتركة على الصعيد الميداني لتعيين موظفي المشاريع الوطنية وتدريبهم ومكافأتهم
    Anexo Proyecto de directrices comunes para la presentación de informes a los órganos UN المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية
    PROYECTO DE directrices comunes PARA LA PRESENTACIÓN DE INFORMES A LOS ÓRGANOS CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS UN المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    En colaboración con las instituciones docentes y de investigación, se ha ideado un curso experimental de formación en seguimiento y evaluación para las secretarías y los comités directivos conjuntos del Fondo, con el que se prevé obtener ideas para los módulos de formación específicos del Fondo. UN ووُضع برنامج تجريبي لفائدة أمانتي الصندوق واللجان التوجيهية المشتركة لعمليات الرصد والتقييم والتدريب ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى توفير مدخلات للنماذج التدريبية المحددة للصندوق.
    IV. Principios rectores comunes para las asociaciones UN رابعاً - المبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بالشراكات
    Preparación de una declaración de principios rectores compartida sobre la gestión de la información geoespacial. UN 11 - وضع بيان عن المبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بإدارة البيانات الجغرافية المكانية.
    La reunión se centró en la evaluación del nivel de ejecución de las recomendaciones de la última reunión de las FARDC y la MONUC celebrada el 29 de marzo de 2010 y en la evaluación de las operaciones contra las FDLR durante el período comprendido entre abril y julio de 2010, teniendo en cuenta los criterios e indicadores definidos en la directiva conjunta de 17 de diciembre de 2009. UN وقد تناول هذا الاجتماع حالة تنفيذ توصيات الاجتماع الأخير بين القوات المسلحة الكونغولية والبعثة، المعقود في 29 آذار/مارس 2010، وتقييم العمليات التي نُفذت ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا خلال الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه 2010، وذلك مع مراعاة المعايير ومؤشرات الإنجاز المحددة في المذكرة التوجيهية المشتركة المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Tras una reunión del Comité Ejecutivo Conjunto del Fondo para la Consolidación de la Paz, que presidió el Primer Ministro, se ha mejorado y clarificado el texto de los compromisos. UN وبعد اجتماع للجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام برئاسة رئيس الوزراء، تم تحسين نص الالتزامات وتوضيحه.
    Además, las políticas establecidas en la nota conjunta de orientación de las Naciones Unidas sobre el empleo de cónyuges expatriados se refiere al conflicto de intereses y la Oficina del ACNUR en Uganda se ajustó a esa política. UN كما أن السياسات من مثل المذكرة التوجيهية المشتركة للأمم المتحدة بشأن توظيف الأزواج المغتربين تعالج مسألة تضارب المصالح، ويتبع مكتب المفوضية في أوغندا هذه السياسة.
    Las directrices conjuntas se actualizarán periódicamente para garantizar su pertinencia y aplicabilidad. UN وسيُجرى استعراض دوري للمبادئ التوجيهية المشتركة لكفالة مطابقتها لمقتضى الحال وقابليتها للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد