ويكيبيديا

    "التوجيهية الموصى بها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Directrices recomendados
        
    • directrices recomendadas
        
    Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas UN المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص
    La cooperación con la OIT se centra en la aplicación de los Principios y Directrices recomendados en la esfera del trabajo forzoso y la migración. UN ويركز التعاون مع منظمة العمل الدولية على تنفيذ المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها في مجال السخرة والهجرة.
    Las próximas directrices del ACNUR sobre la trata constituirán, junto con los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas, una importante contribución a este respecto. UN وستُضم المبادئ التوجيهية التي ستصدرها مفوضية شؤون اللاجئين إلى المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص باعتبارها إسهاماً كبيراً في هذا الصدد.
    Este hecho se destaca también en los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas. UN وهو أمر تزيد في تأكيده المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص.
    directrices recomendadas sobre los derechos humanos y la trata de personas UN المبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص
    D. Operatividad de los Principios y Directrices recomendados UN دال تفعيل المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق الإنسان
    En el capítulo III se exponen los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas. UN ويعرض الفصل الثالثُ المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص.
    Opiniones en torno a los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas UN الآراء بشأن المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص
    III. Experiencias y buenas prácticas emergentes en la aplicación de los Principios y Directrices recomendados UN ثالثاً - التجارب والممارسة الجيدة الناشئة في تطبيق المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها
    Introducción a los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas UN مقدمة للمبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص
    El comentario de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas fue presentado durante el evento. UN وخلال هذه المناسبة أُطلق التعليق على المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها بشأن حقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    Así lo corroboran los Principios y Directrices recomendados sobre derechos humanos y trata de personas. UN وهو ما يتعزز أكثر بالمبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    La ACNUDH/Camboya presentó al Grupo de Trabajo los principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas, proporcionando una versión en jemer a los Ministerios de Interior, Justicia, Asuntos Sociales y Asuntos de la Mujer. UN وأطلع المكتب الفريق العامل على المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها بشأن حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص التي قدمت بلغة الخمير إلى وزارات الداخلية، والعدل، والشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة.
    Los principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas representan una aportación a la determinación de los principios básicos sobre los que debe construirse ese marco común. UN وتشكل المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص إسهاماً في تحديد المبادئ الأساسية التي يتعين أن يقام هذا الإطار عليها. الحواشي
    La Relatora Especial también se remitirá a los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas formulados por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN كما ستشير إلى المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها والمتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Al redactar legislación, el Gobierno debe tener en cuenta los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وينبغي أن تأخذ الحكومة في الاعتبار عند إعداد التشريعات المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها بشأن حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Por ejemplo, el ACNUDH está elaborando un amplio comentario jurídico y un análisis normativo de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas. UN وعلى سبيل المثال، تقوم المفوضية بإعداد تعليق قانوني شامل وتحليل لسياسات المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها والمتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    Se presentan además los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas elaborados por la Oficina en 2002. UN كما يعرض التقرير المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، التي وضعتها المفوضية في عام 2002.
    A. Los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos UN ألف- المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق الإنسان
    C. Comentarios a los Principios y Directrices recomendados UN جيم- التعليق على المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق
    Las directrices recomendadas figuran en el capítulo 9. UN ترد المبادئ التوجيهية الموصى بها في الفصل 9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد