ويكيبيديا

    "التوجيهية لإعداد التقارير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • directrices para la presentación de informes
        
    • directrices de presentación de informes
        
    • directrices para la preparación de informes
        
    • directrices para la preparación de los informes
        
    • directrices para la elaboración de informes
        
    • directrices relativas a la presentación de informes
        
    • directrices para los informes
        
    • directrices sobre la presentación de informes
        
    • directrices sobre presentación de informes
        
    • orientaciones para la presentación de informes
        
    • directrices para la elaboración de los informes
        
    • directrices para la presentación de los informes
        
    También había que seguir examinado la posibilidad de utilizar indicadores en relación con las directrices para la presentación de informes de los Estados partes. UN وينبغي أيضا مواصلة النظر في استخدام المؤشرات فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير التي تقدمها الدول الأطراف.
    La aplicación de estas directrices requeriría una revisión de las directrices para la presentación de informes y el examen de información en el marco de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وسيتطلب تطبيق هذه المبادئ تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير والاستعراض في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    1. Aportes científicos en relación con las directrices de presentación de informes UN 1- مدخلات علمية تتعلق بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    En la preparación del informe, el grupo de trabajo se atuvo a las disposiciones del párrafo 2 del artículo 18 de la Convención, así como a las directrices para la preparación de informes. UN وقد اتّبع الفريق العامل، في إعداده للتقرير، المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة 2 من المادة 18 من الاتفاقية، وكذلك المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير.
    El PNUMA acogió una reunión técnica destinada a ultimar las directrices para la preparación de los informes nacionales y un cursillo subregional destinado a la región de la IGAD para instruir en los procedimientos adoptados a los coordinadores nacionales de la CLD. UN واستضاف برنامج الأمم المتحدة للبيئة اجتماعاً تقنياً لاستكمال المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الوطنية وحلقة تدريبية دون إقليمية لمنطقة الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، من أجل إعلام مراكز التنسيق الوطنية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالإجراءات المعتمدة.
    16. La Secretaria General de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer tomó nota de que el Comité se proponía revisar su reglamento y las directrices para la elaboración de informes nacionales. UN ١٦ - وأشارت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الى أن اللجنة تنوي تنقيح نظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية.
    En ese contexto, en la reunión de los comités se ha insistido en la necesidad de que todos los órganos alienten a los Estados partes a respetar la extensión de los documentos establecida en las directrices relativas a la presentación de informes. UN وقال إن الاجتماع المشترك بين اللجان شدد إزاء هذه التطورات على ضرورة أن تشجع كل هيئات المعاهدات الدول الأطراف على عدم تجاوز الحد الأقصى لعدد الصفحات المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير.
    Fecha del próximo informe y directrices para la presentación de informes UN موعد التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    Grado en que los informes de las Partes se ajustan a las directrices para la presentación de informes UN مدى مطابقة تقارير الأطراف للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    Grado en que los informes de los países afectados se ajustan a las directrices para la presentación de informes UN مدى مطابقة تقارير البلدان المتأثرة للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    Grado en que las Partes siguen las directrices para la presentación de informes UN مدى مطابقة تقارير الأطراف للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    Grado en que los informes de los países afectados se ajustan a las directrices para la presentación de informes UN مدى مطابقة تقارير البلدان المتأثرة للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    Se aplican nuevas directrices de presentación de informes basadas en aportes científicos a fin de armonizar los enfoques científicos regionales. UN 3-2-2 استخدام المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير العلمية لتنسيق النُهُج العلمية الإقليمية
    15. Aportes científicos sobre las directrices de presentación de informes UN 15- المدخلات العلمية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    3. El presente informe se ha redactado con arreglo a las directrices para la preparación de informes por los Estados Partes publicadas el 26 de julio de 1996 y se centra, en particular, en responder a las observaciones finales formuladas por el Comité en el examen del informe anterior. UN 3 - وقد تمت صياغة هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف بتاريخ 26/7/96، وتركز، بصفة خاصة، على الاستجابة للتعليقات الختامية للجنة لدى النظر في التقرير السابق.
    directrices para la preparación de informes nacionales con arreglo a la resolución 1540 (2004) UN المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الوطنية عملا بالقرار 1540 (2004)
    2. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial del Estado Parte, que a su juicio es amplio y se ajusta en general a sus directrices para la preparación de los informes. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي الذي اعتبرته شاملا ومتفقاً بوجه عام مع مبادئها التوجيهية لإعداد التقارير.
    11. La Secretaria General de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer tomó nota de que el Comité se proponía revisar su reglamento y las directrices para la elaboración de informes nacionales. UN ١١ - وأشارت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الى أن اللجنة تنوي تنقيح نظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية.
    2. El Comité se felicita de la presentación puntual de los informes periódicos 20º a 22º combinados, que es conforme con las directrices relativas a la presentación de informes. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الجامع للتقارير الدورية من العشرين إلى الثاني والعشرين في الموعد المحدد، كما ترحب بإعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير.
    174. La preparación del informe tiene lugar de acuerdo con las directrices para los informes periódicos. UN 174- ينفَّذ العمل المتعلق بإعداد التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الدورية.
    205. El Comité acoge con satisfacción el informe presentado por el Estado Parte que cumple plenamente con las directrices sobre la presentación de informes y expresa su satisfacción de que se haya reestablecido el diálogo con el Estado Parte. UN 205- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف والذي يتفق تماماً مع المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير وتُعرب عن ارتياحها لإعادة الحوار مع الدولة الطرف.
    C. Armonización de las directrices sobre presentación de informes 13 6 UN جيم- التنسيق بين المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير 13 2
    No obstante, como señaló un Estado Miembro, las orientaciones para la presentación de informes han sido muy vagas y por tanto los informes se han presentado de forma desigual. UN ومع ذلك، وكما أشارت إحدى الدول الأعضاء، كانت المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير فضفاضة جدا ما أدى إلى حصول تفاوت في تقديم التقارير.
    Con arreglo a las directrices para la elaboración de los informes periódicos, el Estado parte ha centrado su atención en el período comprendido entre las deliberaciones relativas al informe inicial y la fecha de elaboración del último informe. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الأولية، سعت الدولة الطرف الى التركيز على الفترة ما بين المناقشات التي دارت حول التقرير الأولي وحتى موعد إعداد التقرير الأخير.
    Las directrices para la presentación de los informes que se refieren concretamente a la Convención, adoptadas por el Comité en su 40º período de sesiones, que tuvo lugar en enero de 2008, deberán aplicarse conjuntamente con las directrices armonizadas para la preparación de un documento básico común. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير المتعلقة بمعاهدات بعينها، وهي المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 مقترنة بالمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن إعداد وثيقة أساسية موحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد