ويكيبيديا

    "التوجيه الاستراتيجي بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • orientación estratégica sobre
        
    • orientación estratégica en
        
    • dirección estratégica sobre
        
    • orientación estratégica respecto
        
    orientación estratégica sobre el CCA/MANUD, formulación y ejecución del programa para el país UN التوجيه الاستراتيجي بشأن التقييم المشترك/إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وضع وتنفيذ البرامج القطرية
    orientación estratégica sobre la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia para el Desarrollo; formulación y ejecución de los programas por países UN التوجيه الاستراتيجي بشأن التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة، وصياغة وتنفيذ البرامج القطرية
    :: orientación estratégica sobre las principales prioridades en materia de recursos que sirva de pauta a todas las operaciones sobre el terreno para la elaboración de las propuestas presupuestarias anuales UN :: تقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأولويات الرئيسية في مجال توفير الموارد من أجل توجيه وضع جميع عمليات حفظ السلام للميزانيات المقترحة السنوية
    Se pide una consignación de 682.200 dólares para viajes oficiales con el objetivo de fortalecer el rendimiento de las misiones de mantenimiento de la paz proporcionando a éstas orientación estratégica en cuestiones de política, apoyo con conocimientos técnicos suplementarios de la Sede y participación en exámenes y evaluaciones de amplias o complejas tareas asignadas. UN 119 - يطلب تخصيص اعتماد قدره 200 682 دولار لتغطية نفقات السفر في مهام رسمية تهدف إلى تعزيز أداء بعثات حفظ السلام من خلال: تقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن مسائل السياسات إلى بعثات حفظ السلام؛ ودعمها بالخبرات التكميلية من المقر؛ والمشاركة في الاستعراضات والتقييمات للمهام المكلف بها ذات النطاق الواسع أو المعقدة.
    a) Elaborar estrategias generales integradas, incluso mediante equipos de tareas integrados para misiones, y proporcionar dirección estratégica sobre cuestiones políticas e intersectoriales y cuestiones específicas a las misiones, así como apoyo operacional cotidiano a las operaciones dirigidas por el Departamento, concretamente, orientación sobre políticas y cuestiones operacionales UN (أ) وضع استراتيجيات متكاملة شاملة، بما في ذلك من خلال أفرقة العمل للبعثات المتكاملة، وتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن المسائل الشاملة، والمسائل الخاصة بالبعثات، والمسائل السياسية، والدعم التشغيلي اليومي للعمليات التي تقودها الإدارة، بما في ذلك التوجيه المتعلق بالسياسات والمسائل التشغيلية
    El Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno seguiría siendo responsable de prestar orientación estratégica respecto del suministro de los componentes de apoyo en los ámbitos de los recursos financieros, las finanzas, las adquisiciones, la logística, la tecnología de la información y las comunicaciones, incluida la supervisión para asegurar la gestión y la administración responsables de los recursos financieros. UN وسيظل وكيل الأمين العام للدعم الميداني يخضع للمساءلة عن توفير التوجيه الاستراتيجي بشأن تقديم عناصر الدعم في مجالات الموارد البشرية، والشؤون المالية، والمشتريات، واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الرقابة لضمان ممارسة الإدارة المسؤولة والإدارة الجيدة للموارد المالية.
    orientación estratégica sobre las principales prioridades en materia de recursos que sirva de pauta a todas las operaciones sobre el terreno para la elaboración de propuestas presupuestarias anuales UN تقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأولويات الرئيسية في مجال توفير الموارد من أجل توجيه وضع مقترحات الميزانية السنوية في جميع العمليات الميدانية
    El carácter amplio de la función del Comité Especial supone su obligación de continuar facilitando orientación estratégica sobre operaciones de mantenimiento de la paz, basándose en el consenso y dentro del calendario establecido para sus actividades anuales. UN كما أن الدور الشامل للجنة الخاصة يعني أن عليها مواصلة تقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن عمليات حفظ السلام استناداً إلى توافق الآراء وضمن المواعيد الزمنية المرسومة لأنشطتها السنوية.
    También proporcionan asesoramiento estratégico al Asesor de Policía y las misiones sobre el terreno para minimizar los efectos de los problemas sobre el terreno; preparan orientación estratégica sobre enfoques de corto y largo plazo para afrontar los problemas relacionados con sus ámbitos concretos de especialización en determinados países UN ويقدمون أيضا دعما ومشورة استراتيجيين الى مستشار شؤون الشرطة والعمليات الميدانية من أجل تقليل أثر المشاكل في الميدان؛ وإعداد التوجيه الاستراتيجي بشأن النهج القصيرة والطويلة الأجل لمواجهة المشاكل في مجال اختصاصهم في بلدان معينة
    :: 2 reuniones del Grupo de Trabajo interinstitucional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales para proporcionar orientación estratégica sobre las actividades orientadas al respecto, incluida la aplicación de la estrategia de asistencia a las víctimas UN :: عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، لتقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأنشطة الرامية إلى معالجة المسألة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا
    2 reuniones del Grupo de Trabajo interinstitucional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales para proporcionar orientación estratégica sobre las actividades orientadas al respecto, incluida la aplicación de la estrategia de asistencia a las víctimas UN عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، لتقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأنشطة الرامية إلى معالجة المسألة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا
    a) El Subsecretario General de Actividades de Apoyo a las Misiones aportará orientación estratégica sobre el funcionamiento y la gestión de las existencias para el despliegue estratégico y autorizará las políticas generales; UN (أ) يوفر الأمين العام المساعد لدعم البعثات التوجيه الاستراتيجي بشأن تشغيل وإدارة مخزون النشر الاستراتيجي، ويأذن بالسياسات العامة؛
    f) Analiza las tendencias y proporciona orientación estratégica sobre cuestiones de auditoría a los directivos superiores del DOMP/DAAT UN (و) تحليل الاتجاهات وتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن مسائل مراجعة الحسابات للقيادات العليا في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني
    :: Organización conjunta con el PNUD y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de 2 reuniones de primer nivel del Grupo de Trabajo interinstitucional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales para proporcionar orientación estratégica sobre las actividades orientadas al respecto, incluida la aplicación de la estrategia de asistencia a las víctimas UN * القيام بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بتنظيم اجتماعين رئيسيين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن أنشطة معالجة المسألة بما في ذلك تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا
    Esto requerirá recursos de apoyo en la Sede para proporcionar orientación estratégica sobre el modo de cumplir este mandato complejo y amplio en la esfera del estado de derecho y las instituciones de seguridad, que probablemente incluya elementos de carácter ejecutivo en el difícil contexto de la República Centroafricana. UN 14 - وسوف يتطلب ذلك موارد للمساندة في المقر لتقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن كيفية تنفيذ هذه الولاية المعقدة والواسعة النطاق في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والتي من المرجح أن تشمل عناصر تنفيذية، في السياق الصعب بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    b) Proporcionar orientación estratégica sobre las preocupaciones, los principios y las perspectivas de los pueblos indígenas en el marco de la programación por países del PNUD y las iniciativas normativas conexas apoyadas por el PNUD y el sistema de las Naciones Unidas; UN (ب) تقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن شواغل الشعوب الأصلية ومبادئها وآفاقها في عملية البرمجة القطرية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما يتصل بها من مبادرات السياسات التي يدعمها البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة؛
    5.50 El Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno dirige todo el apoyo prestado a las misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas facilitando orientación estratégica sobre la ejecución de los componentes de apoyo, a saber: personal, finanzas, conducta y disciplina, logística, comunicaciones, tecnología de la información y otros asuntos administrativos y de gestión general. UN 5-50 يتولى وكيل الأمين العام للدعم الميداني توجيه كافة أشكال الدعم المقدم إلى بعثات الأمم المتحدة الميدانية بتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن أداء مكونات الدعم، بما في ذلك شؤون الموظفين، والتمويل، والسلوك والانضباط، واللوجستيات، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، وسائر المسائل الإدارية وما يتصل بالتنظيم عموماً.
    a) Elaborar estrategias generales integradas, incluso mediante equipos de tareas integrados para misiones, y proporcionar dirección estratégica sobre cuestiones políticas e intersectoriales y cuestiones específicas a las misiones, así como apoyo operacional cotidiano a las operaciones dirigidas por el Departamento, concretamente, orientación sobre políticas y cuestiones operacionales; UN (أ) وضع استراتيجيات متكاملة شاملة، بما في ذلك من خلال أفرقة العمل للبعثات المتكاملة، وتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن القضايا الشاملة، والقضايا الخاصة بالبعثات، والقضايا السياسية، والدعم العملاني اليومي للعمليات التي تقودها الإدارة، بما في ذلك التوجيه المتعلق بالسياسات والقضايا العملانية؛
    Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de conformidad con la resolución 61/279 y resoluciones posteriores de la Asamblea General, proporcionaría dirección y orientación estratégica respecto de las necesidades operacionales y de apoyo a las misiones sobre el terreno en la ejecución de sus mandatos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وفقاً لقرار الجمعية العامة 61/279 والقرارات اللاحقة، زمام القيادة وستوفران التوجيه الاستراتيجي بشأن الاحتياجات في مجال التشغيل والدعم للبعثات الميدانية في تنفيذ ولاياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد