ويكيبيديا

    "التوجيه والدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • orientación y apoyo
        
    • orientación y el apoyo
        
    • asesoramiento y apoyo
        
    • apoyo y orientación
        
    • Dirección y apoyo
        
    • dirección y el apoyo
        
    • orientación y prestación de apoyo
        
    • orientaciones y apoyo
        
    • asesoramiento y el apoyo
        
    :: orientación y apoyo a las misiones en materia de seguridad y vigilancia UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن
    orientación y apoyo a las misiones en materia de seguridad y vigilancia UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن
    Estos equipos proporcionan orientación y apoyo operacionales integrados a las misiones sobre el terreno respecto de cuestiones intersectoriales. UN وتوفر الأفرقة التنفيذية المتكاملة التوجيه والدعم التنفيذيين المتكاملين للبعثات الميدانية بشأن مجموعة شاملة من القضايا.
    Un mecanismo que permitiera celebrar consultas más amplias durante la ejecución de los programas podría haber ofrecido la orientación y el apoyo necesarios en varias situaciones. UN وكان من الممكن ﻵلية مشاورات موسعة خلال تنفيذ البرامج أن تقدم التوجيه والدعم المطلوبين في عدد من الحالات.
    Es imprescindible que estas políticas conlleven asesoramiento y apoyo sicológico para garantizar unos mejores resultados a la hora de la inserción laboral. UN ومن الضروري أن تتضمن هذه السياسات التوجيه والدعم النفسي حتى تضمن نتائج أفضل عند الإدماج في سوق العمل.
    Los miembros del Comité proporcionan supervisión, orientación y apoyo a la Presidenta. UN يمارس أعضاؤها الرقابة ويقدمون التوجيه والدعم إلى رئيس مشروع أوموجا.
    Las divisiones estratégicas de la Sede orientadas a las soluciones ofrecerán orientación y apoyo coherentes a las misiones sobre el terreno. UN وستقوم الشعب الاستراتيجية في المقر التي تركز على إيجاد الحلول بتقديم التوجيه والدعم على نحو متسق للبعثات الميدانية.
    Para ello, les informa acerca de sus derechos y les ofrece orientación y apoyo. UN ويسعى إلى تحقيق ذلك من خلال توعيتها بحقوقها، وتقديم التوجيه والدعم لها.
    Para cumplir esas tareas, la Oficina ha comenzado a desarrollar su capacidad de supervisión de modo que pueda brindar orientación y apoyo a las oficinas en las cuales delegue autoridad. UN ولمواجهة هذه التحديات بدأ المكتب في إعداد قدرة رصد تسمح بتوفير التوجيه والدعم لتلك المكاتب التي فُوضت إليها السلطة.
    viii) Proporcionar a los Estados Miembros orientación y apoyo en materia de capacitación antes de las misiones; UN ' ٨` توفير التوجيه والدعم للدول اﻷعضاء بالنسبة للتدريب السابق للبعثات؛
    Para cumplir esas tareas, la Oficina ha comenzado a desarrollar su capacidad de supervisión de modo que pueda brindar orientación y apoyo a las oficinas en las cuales delegue autoridad. UN ولمواجهة هذه التحديات بدأ المكتب في إعداد قدرة رصد تسمح بتوفير التوجيه والدعم لتلك المكاتب التي فُوضت إليها السلطة.
    viii) Proporcionar a los Estados Miembros orientación y apoyo en materia de capacitación antes de las misiones; UN ' ٨` توفير التوجيه والدعم للدول اﻷعضاء بالنسبة للتدريب السابق للبعثات؛
    Después de mi último informe, la UNAMSIL dio orientación y apoyo logístico a los es-tudios de la infraestructura gubernamental y los servi-cios públicos en varias localidades de la provincia septentrional. UN ومنذ تقريري الأخير، قامت البعثة بتوفير التوجيه والدعم في مجال النقل والإمداد لعمليات مسح البنـى الأساسية والخدمات العامة الحكومية في عدة بلدات تقع في الإقليم الشمالي.
    :: orientación y apoyo a las misiones en cuestiones operacionales UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية
    :: orientación y apoyo a las misiones en materia de políticas y procedimientos de finanzas y personal UN :: تقديم التوجيه والدعم للبعثات بشأن السياسات والإجراءات المالية والمتعلقة بالموظفين
    En el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz, la orientación y el apoyo se proporcionará por conducto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN وفي حالة عمليات حفظ السلام، سيقدم هذا التوجيه والدعم عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Las organizaciones comunitarias reciben la orientación y el apoyo de los proyectos en sus diversas fases de desarrollo y aplicación. UN وتحصل منظمات الجماعات المحلية على التوجيه والدعم في إطار المشاريع في كافة المراحل المختلفة لوضعها وتنفيذها.
    En el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz, la orientación y el apoyo se proporcionará por conducto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN وفي حالة عمليات حفظ السلام، سيقدم هذا التوجيه والدعم عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Los FEN se mantendrán en contacto con los coordinadores responsables de cada capítulo a fin de verificar los progresos realizados y prestar asesoramiento y apoyo en caso necesario. UN وستتصل جهات الوصل الوطنية بالمنسقين المسؤولين عن كل فصل من أجل التحقق من التقدم المحرز وتقديم التوجيه والدعم عند اللزوم.
    Se prestó apoyo y orientación sobre: UN وقُدم التوجيه والدعم في المجالات التالية:
    b) Dirección y apoyo eficaces y eficientes de las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ب) تقديم التوجيه والدعم إلى عمليات حفظ السلام على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    La dirección y el apoyo que el Departamento de Asuntos Políticos proporciona por conducto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz son importantes recursos para esas operaciones. UN ولا ريب في أن التوجيه والدعم الذي تتلقاه إدارة الشؤون السياسية من خلال إدارة عمليات حفظ السلام يُعد موردا هاما لعمليات حفظ السلام.
    orientación y prestación de apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre las cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos en las misiones, incluida la aplicación de normas y reglamentos UN تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك إدارة القواعد والأنظمة
    Para que las Naciones Unidas puedan adoptar un enfoque adecuado de la reforma del sector de la seguridad hay que proporcionar políticas, orientaciones y apoyo a las actividades sobre el terreno para la reforma y el fortalecimiento de las estructuras y procedimientos ejecutivos y administrativos. UN ويتطلب نهج الأمم المتحدة الفعال لإصلاح قطاع الأمن وضع سياسات وتقديم التوجيه والدعم للميدان في دعم الإصلاح وتعزيز الهياكل الأساسية والعمليات التنفيذية والإدارية.
    Opinión positiva de las misiones sobre el asesoramiento y el apoyo proporcionados por la División Militar UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد