La Relatora Especial desearía reiterar que el derecho a la libertad de religión o de creencias se aplica por igual a las creencias teístas, no teístas y ateas. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد من جديد أن الحق في حرية الدين أو المعتقد ينطبق على قدم المساواة على المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية. |
En las Directrices el término " creencia " incluye creencias teístas, no teístas y ateas. | UN | ويُفسَّر مصطلح " معتقد " في المبادئ التوجيهية ليشمل المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية(). |
El concepto de " creencia " generalmente no se incluye en esos instrumentos jurídicos, por lo que esas leyes contra la blasfemia establecen una jerarquía normativa de creencias teístas y ateas/no teístas. | UN | وعادة ما يغيب مفهوم " معتقد " عن هذه الصكوك القانونية وبالتالي فإن هذه القوانين التي تعاقب التجديف تضع هيكلية هرمية معيارية للمعتقدات التوحيدية والإلحادية/غير التوحيدية. |
En su Observación general núm. 22, el Comité interpretó los términos " religión " y " creencia " de forma amplia, estableciendo que " el artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas ... | UN | وقد فسرت اللجنة، في تعليقها العام رقم 22، مصطلحي " الدين " و " المعتقد " بشكل موسع، حيث ذكرت أن " المادة 18 تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية [...]. |
" 2. Subraya que el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión se aplica por igual a las creencias teístas, no teístas y ateas, y que todos los creyentes y no creyentes tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley " | UN | ' ' 2 - تشدد على أن الحق في حرية الفكر والضمير والدين ينطبق على قدم المساواة على المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية وأن لجميع المؤمنين وغير المؤمنين الحق في التمتع بحماية القانون على قدم المساواة ودون أي تمييز " ؛ |
En el apartado a) del artículo 1 del proyecto de convención internacional sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa, se proporcionaba una definición similar, aunque más corta, según la cual la expresión " religión o creencias " incluía las " creencias teístas, no teístas y ateas " . | UN | وتقدم المادة أولا (أ) من مشروع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التعصب الديني، تعريفا مماثلا، وإن يكن مختصرا، ينبغي وفقا له أن يشتمل تعبير " دين أو معتقد " على " المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية " (). |
Este enfoque fue también adoptado por la Relatora Especial, que en varios informes (más recientemente en A/HRC/4/21, párr. 45) se refirió a la expresión " creencias teístas, no teístas y ateas " . | UN | 67 - واعتمدت هذا النهج أيضا المقررة الخاصة، التي أشارت في تقارير عديدة (أحدثها عهدا الوثيقة A/HRC/4/21، الفقرة 46) إلى وضع صياغة تتناول " المعتقدات التأليهية، وهي توحيدية على وجه الخصوص، التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية " . |