Nuestra reunificación nacional es la causa patriótica vinculada con el destino de nuestra nación; esa es su tarea suprema, que no puede ser postergada. | UN | إن إعـادة التوحيد الوطني هي القضية الوطنية المتعلقة بمصير أمتنا وهي المهمة اﻷسمى ﻷمتنا، التي لا يمكن تأجيلها بعد اﻵن. |
Las grandes hazañas realizadas por el respetado líder, camarada Kim Il Sung, en la historia del Movimiento de reunificación nacional serán inmortales. | UN | المآثر العظمى التي قام بها القائد المبجل الرفيق كيم إل سونغ في تاريخ حركة إعادة التوحيد الوطني ستكون خالدة |
Política de reunificación nacional del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea | UN | سياسة إعادة التوحيد الوطني التي تنتهجها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب |
En julio del año pasado el Presidente Ramos firmó la Proclama 10-A que establece la Comisión de Unificación Nacional. | UN | ففي شهر تموز/يوليه من العام الماضي، وقع الرئيس راموس المرسوم رقم ١٠ - ألف، بإنشاء لجنة التوحيد الوطني. |
La gran unidad nacional es la principal garantía de la reunificación nacional. | UN | إن الوحدة الوطنية الكبرى هي الضمان الرئيسي ﻹعادة التوحيد الوطني. |
Nuestra nación permanece estrechamente unida por hermandad como pueblo homogéneo, una entidad singular en el mundo y una nación íntegra - ya sea en el norte, el sur o el exterior - unida por el deseo común de la reunificación nacional. | UN | ولا تزال أمتنا محكمة الترابط بعلاقات قرابة ونسب وثيقة، كشعب متجانس وكيان فريد في العالم. واﻷمة برمتها، سواء كانت في الشمال أو في الجنوب أو في الخارج، توحد بينها رغبة مشتركة في إعادة التوحيد الوطني. |
En concreto, el dirigente paternal presentó hace 15 años una propuesta de reunificación nacional mediante una confederación, basada en el concepto de una nación y un Estado, con dos sistemas y dos gobiernos. | UN | وعلى وجه التحديد قدم القائد اﻷب، قبل ١٥ عاما اقتراحا بإعادة التوحيد الوطني من خلال إقامة اتحاد كونفدرالي يقوم على أساس مفهوم أمة واحدة ودولة واحدة بنظامين وحكومتين. |
Solamente la reunificación nacional será la garantía fundamental de los intereses de los compatriotas taiwaneses. | UN | إن إعادة التوحيد الوطني هو الضمان اﻷساسي لصالح مواطني تايوان. |
Tres principios del programa de reunificación nacional y reunificación común del Norte y el Sur | UN | المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني - البرنامج المشترك ﻹعادة التوحيد بين الشمال والجنوب |
A comienzos del decenio de 1970, los cambios de la situación interna y externa favorecieron a nuestro pueblo en su lucha por la causa de la reunificación nacional. | UN | مع بداية عقد السبعينات، تغير الموقف في الداخل والخارج لصالح شعبنا لتحقيق قضية إعادة التوحيد الوطني. |
Las filas de los que apoyaban y alentaban la justa causa de nuestro pueblo por la reunificación nacional en el ámbito internacional aumentaron con el tiempo. | UN | ومع مرور اﻷيام، تزايدت في الساحة الدولية صفوف الذين يدعمون ويشجعون قضية شعبنا العادلة في إعادة التوحيد الوطني. |
La lucha de nuestro pueblo por la reunificación nacional es básicamente la lucha para poner fin a la dominación extranjera y lograr la independencia nacional. | UN | فنضال شعبنا في سبيل إعادة التوحيد الوطني هو في جوهره النضال لوضع حد للسيطرة اﻷجنبية وتحقيق الاستقلال الوطني. |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب |
National Unification Commission (Comisión para la Unificación Nacional) | UN | لجنة التوحيد الوطني |
Hace un llamamiento no sólo a los que apoyan la reunificación, sino también a los que han temido la reunificación o que han sido siempre simples observadores de ella para que adopten una posición a favor de la causa de la unidad y reunificación nacionales. | UN | وهو يدعو مؤيدي إعادة التوحيد، بل ويدعو أيضا المتوجسين أو الذين مازالوا يترددون في قبول إعادة التوحيد، الى اتخاذ موقف مؤيد من قضية الوحدة الوطنية وإعادة التوحيد الوطني. |
Korea national standardization: field collection of names | UN | التوحيد الوطني للأسماء في كوريا: جمع الأسماء في الميدان |