ويكيبيديا

    "التوزيع الجغرافي والتوازن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la distribución geográfica y el equilibrio
        
    • distribución geográfica y equilibrio
        
    • la distribución geográfica y la paridad
        
    • la representación geográfica y el equilibrio
        
    • de la distribución geográfica y
        
    • la representación gráfica y al equilibrio
        
    • distribución geográfica equitativa y equilibrio
        
    • distribución geográfica equitativa y el equilibrio
        
    • la representación geográfica equitativa y el equilibrio
        
    • de distribución geográfica y
        
    Los esfuerzos de la secretaría por mejorar la distribución geográfica y el equilibrio entre hombres y mujeres han provocado un brusco aumento del volumen de candidaturas recibidas. UN وأفضت الجهود التي بذلتها الأمانة لتحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين إلى زيادة حادة في عدد الترشيحات الواردة.
    La selección también se llevó a cabo atendiendo a la distribución geográfica y el equilibrio de género. UN كما جرت عمليات الاختيار مع مراعاة ضرورة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Estudio de los indicadores sobre la distribución geográfica y el equilibrio UN نظرات حول مؤشرات التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Ninguno de los cambios afectará a los requisitos en materia de distribución geográfica y equilibrio de género establecidos por la Asamblea General. UN وذكرت بأنه لن يؤثر أي من التغييرات في مقتضيات التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، التي حددتها الجمعية العامة.
    ii) Mayor número de departamentos que, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, aplican la contratación estratégica y cumplen los objetivos de mejorar la distribución geográfica y la paridad entre los sexos en la contratación UN ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تدخل في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في تطبيق التوظيف الاستراتيجي وتحقيق أهداف التوظيف الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Se señalaron también importantes cuestiones relacionadas con los recursos humanos, tales como la representación geográfica y el equilibrio entre los sexos en la Secretaría, el establecimiento de un programa para hacer frente a las jubilaciones previstas para el próximo decenio y el cambio necesario en la mentalidad de gestión de la Organización. UN وبرزت إلى مركز الصدارة قضايا الموارد البشرية الرئيسية، مثل التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة؛ وكذلك برنامج تعاقُب الموظفين من أجل مواجهة حالات تقاعد الموظفين المتوقعة خلال العقد المقبل، وإحداث التغيير اللازم في ثقافة اﻹدارة في المنظمة.
    Al designar a los miembros del grupo de expertos, el Presidente o el magistrado receptor deberá tener en cuenta la distribución geográfica y el equilibrio entre los géneros. UN ولدى تعيين أعضاء الفريق ينبغي أن يأخذ الرئيس أو القاضي المتسلم في الاعتبار التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Los objetivos de política, tales como la distribución geográfica y el equilibrio de género complicaban a veces la contratación, aún para puestos que podían considerarse generalistas. UN واﻷهداف المتعلقة بالسياسات مثل التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين تؤدي أحيانا إلى تعقيد عملية التوظيف، حتى في الوظائف غير المتخصصة نسبيا.
    Aunque los puestos de las misiones sobre el terreno no están sujetos a criterios de distribución geográfica, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz procura, siempre que los requisitos operacionales lo permitan, de mejorar la distribución geográfica y el equilibrio entre los géneros de su personal sobre el terreno. UN ومع أن وظائف البعثات الميدانية لا تخضع للتوزيع الجغرافي، فإن إدارة عمليات حفظ السلام تلتزم، طالما سمحت احتياجات التشغيل بذلك، بتحسين التوزيع الجغرافي والتوازن الجنساني بين الموظفين الميدانيين.
    El costo de las campañas de publicidad y búsqueda de candidatos previstas para 2007 a fin de mejorar la distribución geográfica y el equilibrio entre los géneros se calcula en 300.000 dólares. UN وفيما يتعلق بحملات الإعلان والاتصال المقرر الاضطلاع بها في عام 2007 بغرض تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين تقدر التكلفة المتوقعة بمبلغ 000 300 دولار.
    ii) Aumento del número de departamentos que se asocian a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para aplicar una contratación estratégica, incluida la mejora de la distribución geográfica y el equilibrio entre los géneros UN ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تدخل في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في تطبيق التوظيف الاستراتيجي، بما في ذلك لتحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    ii) Aumento del número de departamentos que, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, aplican una contratación estratégica y cumplen los objetivos de mejorar la distribución geográfica y el equilibrio entre los géneros en la contratación UN ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تقوم في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بتطبيق التوظيف الاستراتيجي، وتحقيق النسب المستهدفة في مجال التوظيف بما يؤدي إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Se seguirán aplicando los mecanismos existentes para asegurar la distribución geográfica y el equilibrio de género, según lo indicado en ST/AI/2006/3. UN وسيستمر سريان الآليات القائمة لكفالة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين المبينة في النشرة ST/AI/2006/3.
    VI. distribución geográfica y equilibrio de género UN سادسا - التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    distribución geográfica y equilibrio de género UN رابعا - التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    El cumplimento de los mandatos de la Asamblea General en materia de distribución geográfica y equilibrio de género es prioritario. UN 45 - والامتثال لولايات الجمعية العامة بشأن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين من الأولويات.
    ii) Mayor número de departamentos que, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, aplican la contratación estratégica y cumplen los objetivos de mejorar la distribución geográfica y la paridad entre los sexos en la contratación UN ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تقوم، بالشراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بتطبيق التوظيف الاستراتيجي وتحقيق أهداف التوظيف من حيث تحسين نسبة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Se señalaron también importantes cuestiones relacionadas con los recursos humanos, tales como la representación geográfica y el equilibrio entre los sexos en la Secretaría, el establecimiento de un programa para hacer frente a las jubilaciones previstas para el próximo decenio y el cambio necesario en la mentalidad de gestión de la Organización. UN وبرزت إلى مركز الصدارة قضايا الموارد البشرية الرئيسية، مثل التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة؛ وكذلك برنامج تعاقُب الموظفين من أجل مواجهة حالات تقاعد الموظفين المتوقعة خلال العقد المقبل، وإحداث التغيير اللازم في ثقافة اﻹدارة في المنظمة.
    El sistema de dotación de personal propuesto servirá para garantizar que la consideración primordial que se ha de tener en cuenta al nombrar al personal sea asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, tal como se dispone en el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, al tiempo que se da la debida consideración a la representación gráfica y al equilibrio de género. UN وسيصمم النظام المقترح لتوفير الموظفين بحيث يراعى في المقام الأول في استخدام الموظفين ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة كما تنص على ذلك الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، وتراعى في اختيارهم اعتبارات التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Disposiciones pertinentes: Los funcionarios responsables de la contratación deberán tener en cuenta los criterios de distribución geográfica equitativa y equilibrio de género al seleccionar entre candidatos con un nivel de competencia equivalente y procedentes de diferentes regiones geográficas. UN مقتطف من السياسة العامة: يتعين على الموظفين المسؤولين عن العقود وضع مسألتي التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الاعتبار عند اختيار فرد ما حيثما وُجد مستوى متساوٍ من الكفاءة فيما بين الأفراد المنتمين إلى مناطق جغرافية مختلفة.
    Se trata por ejemplo de las decisiones sobre el nombramiento de funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, para asegurar que se respeten principios como el de la distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre hombres y mujeres. UN وهذه المجالات تتضمن، على سبيل المثال، قرارات تعيين الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها، باعتبارها وسيلة لﻹبقاء على مبادئ من قبيل عدالة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    En el mismo espíritu, los órganos rectores de algunas organizaciones han pedido que la representación geográfica equitativa y el equilibrio de género se fomenten también seleccionando a los consultores con criterios geográficos más amplios y considerando las candidaturas de un mayor número de mujeres. UN وبهذه الروح نفسها، طلبت هيئات إدارة بعض المنظمات تعزيز اعتبارات التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين عن طريق اختيار الخبراء الاستشاريين على أساس جغرافي أوسع نطاقاً وإيلاء اعتبار لتعيين مزيد من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد