ويكيبيديا

    "التوزيع السكاني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • distribución de la población
        
    • distribución demográfica
        
    • la distribución poblacional
        
    • redistribución de la población
        
    • la distribución de
        
    • la pirámide de la población
        
    A. distribución de la población, recursos naturales y medio ambiente UN التوزيع السكاني والموارد الطبيعية والبيئة
    B. Políticas de distribución de la población y estrategias de desarrollo sostenible UN سياسات التوزيع السكاني واستراتيجيات التنمية المستدامة
    distribución de la población, URBANIZACIÓN Y MIGRACIÓN INTERNA UN التوزيع السكاني والتحضر والهجرة الداخلية
    Por otra parte, esas cifras representan una mejora en relación con las de 1990, cuando sólo el 19% estaba satisfecho con su distribución demográfica, y el 81% deseaba cambios importantes o leves. UN بيد أن هذه اﻷرقام تمثل تحسنا بالنسبة ﻷرقام ١٩٩٠: إذ كانت ١٩ في المائة راضية عن التوزيع السكاني في بلدانها وأعربت ٨١ في المائة، عن الرغبة في تغييرات كبرى أو طفيفة.
    30. Los cambios de la estructura productiva fueron acompañados de un proceso de urbanización que en el transcurso de las últimas décadas orientó la distribución poblacional hacia las grandes ciudades costeñas, especialmente Lima metropolitana. UN ٠٣- وترافقت مع التغييرات التي حدثت في هيكل الانتاج عملية توسع حضري وجهت التوزيع السكاني في العقود اﻷخيرة نحو كبريات المدن الساحلية وخصوصا العاصمة ليما.
    distribución de la población, URBANIZACIÓN Y MIGRACIÓN INTERNA UN التوزيع السكاني والتحضر والهجرة الداخلية
    Otro 29% percibía que sus modalidades de distribución de la población era una preocupación de menor cuantía. UN ورأت نسبة أخرى، بلغت ٢٩ في المائة، أن أنماط التوزيع السكاني فيها تشكل مصدر قلق طفيف.
    La densidad y las pautas de distribución de la población, y la situación geográfica también influían en la necesidad de transporte y en su volumen. UN كما أن الكثافة السكانية وأنماط التوزيع السكاني والموقع الجغرافي من العوامل التي تؤثر في الحاجة إلى النقل وفي حجمه.
    En 2001, el 39% de los gobiernos opinaba que sus modalidades de distribución de la población requerían importantes modificaciones. UN ففي عام 2001 رأت نسبة 39 في المائة من الحكومات أن أنماط التوزيع السكاني لديها تحتاج لإجراء تغييرات كبيرة.
    A. distribución de la población, recursos naturales y medio ambiente Antecedentes UN ألف - التوزيع السكاني والموارد الطبيعية والبيئة
    B. Políticas de distribución de la población y estrategias UN باء - سياسات التوزيع السكاني واستراتيجيات التنمية المستدامة
    76. Las políticas de distribución de la población deben formar parte de las estrategias generales de desarrollo. UN ٧٦ - ينبغي أن تكون سياسات التوزيع السكاني جزءا من الاستراتيجيات اﻹنمائية العامة.
    A principios del decenio de 1990, aproximadamente la mitad de los gobiernos del mundo, la mayoría de ellos en los países en desarrollo, consideraba que sus modalidades de distribución de la población no eran satisfactorias y deseaba modificarlas. UN وفي أوائل التسعينات، كان نصف حكومات العالم تقريبا، معظمها في البلدان النامية، ترى أن أنماط التوزيع السكاني لديها غير مرضية وتود لو تغيرها.
    Para ser eficaces, las políticas de distribución de la población deben estar en consonancia con otras políticas gubernamentales, especialmente las orientadas a fomentar el desarrollo económico, y con la asignación de recursos. UN ولكي تكون سياسات التوزيع السكاني فعالة، ينبغي أن تكون متسقة مع السياسات الحكومية اﻷخرى، وخاصة السياسات الرامية إلى تعزيز التنمية الاقتصادية وتوزيع الموارد.
    40. En la reunión del Grupo de Expertos se evaluaron las tendencias actuales en la distribución de la población y la migración y su interrelación con el desarrollo. UN ٤٠ - قيم اجتماع فريق الخبراء الاتجاهات الراهنة في مجال التوزيع السكاني والهجرة وعلاقاتها المتبادلة مع التنمية.
    A. La distribución de la población y el desarrollo sostenible UN ٩-١ ـ ٩-٢٥ التوزيع السكاني والتنمية المستدامة
    Las políticas eficaces de distribución de la población son aquellas que, respetando el derecho de cada persona a vivir y trabajar en la comunidad de su elección, tienen en cuenta los efectos de las estrategias de desarrollo en la distribución de la población. UN وسياسات التوزيع السكاني الفعالة هي التي تراعي آثار الاستراتيجيات الانمائية على التوزيع السكاني، مع احترام حق اﻷفراد في العيش والعمل في المجتمع المحلي الذي يقع عليه اختيارهم.
    A. La distribución de la población y el desarrollo sostenible UN ألف - التوزيع السكاني والتنمية المستدامة
    Según el Gobierno de Tuvalu, en su política demográfica se había tomado en cuenta la migración de las zonas rurales a los centros urbanos y sus repercusiones en los estilos de vida tradicionales; además, se habían diseñado estrategias para promover la gestión de los recursos agrarios de manera coherente con los perfiles de distribución demográfica. UN وأفادت حكومة توفالو أن سياستها السكانية تضع في الاعتبار النزوح من الريف إلى الحضر وما يترتب عليه حاليا من أثر بالنسبة ﻷنماط العيش التقليدية؛ وفضلا عن ذلك، تسعى سياسة الحكومة إلى تعزيز إدارة الموارد من اﻷرض على نحو يتسق مع أنماط التوزيع السكاني.
    Conjuntamente con los cambios de la estructura productiva se produjo un proceso de urbanización que, en el transcurso de las últimas décadas orientó la distribución poblacional hacia las grandes ciudades costeras, especialmente Lima metropolitana. UN ٥٣ - وترافقت مع التغييرات التي حدثت في هيكل الانتاج عملية توسع حضري وجهت التوزيع السكاني في العقود اﻷخيرة نحو كبريات المدن الساحلية وخصوصا العاصمة ليما.
    Esa estrategia, que se basaba en las teorías keynesianas del desarrollo económico, entrañaba un elevado nivel de intervencionismo del Estado con objeto de fomentar la industrialización (a los efectos de la sustitución de las importaciones) y de encauzar la redistribución de la población. UN واستنادا إلى نظريات كينز عن التنمية الاقتصادية انطوت الاستراتيجية على تدخل الدولة لتشجيع التصنيع من أجل الاستعاضة عن الواردات وتوجيه إعادة التوزيع السكاني.
    Como resultado de la baja tasa de natalidad y del aumento de la esperanza de vida, la pirámide de la población ha pasado a tener forma de campana. UN وأصبح هيكل التوزيع السكاني أشبه ما يكون الآن بالناقوس نتيجة لانخفاض معدل الولادات وارتفاع العمر المتوقع عند الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد