ويكيبيديا

    "التوسعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ampliación
        
    • expansión
        
    Esa ampliación aparentemente se basa en la idea de que un Estado debe adoptar una atribución de derecho internacional público como fundamento para otorgar su nacionalidad, mientras que en la práctica se aplica el principio opuesto. UN وهذه التوسعة فيما يبدو تستند إلى فكرة أن الدولة يجب أن تتخذ من صفة يعزوها القانون الدولي العام أساسا لمنح جنسيتها، في حين أن العكس هو الذي يطبق من الوجهة العملية.
    Un portavoz de la Administración Civil confirmó la ampliación y dijo que las autoridades habían confiscado una mezcladora de hormigón del sitio. UN وأكد ناطق باسم اﻹدارة المدنية وجود التوسعة وقال إن السلطات صادرت خلاطة إسمنت من الموقع.
    Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados. UN ولدى الانتهاء من التوسعة الجديدة للمطار سيكون ذلك أحد سماته الدائمة وسوف يطبق بمنافذ دخول أخرى في بربادوس.
    La pista es la primera fase de un proyecto de ampliación que costará 100 millones de dólares y cuyo fin es fomentar el desarrollo económico de las Islas Turcas y Caicos. UN وهذا المدرج هو المرحلة الأولى من مشروع التوسعة الذي ورد أن تكلفته تبلغ 100 مليون دولار والذي يراد منه تشجيع التنمية الاقتصادية في جزر تركس وكايكوس.
    Por lo tanto, todavía no debe adoptarse ninguna medida en relación con el crédito de 5,4 millones de dólares para la primera fase del plan de expansión propuesto. UN لذا ينبغي عدم اتخاذ أي إجراء الآن فيما يختص بتوفير 5.4 ملايين دولار للمرحلة الأولى من خطة التوسعة المقترحة.
    Se ha trabajado a ritmo acelerado en la nueva ampliación de su fábrica y esta semana ha llegado el gran día. Open Subtitles و قد كان العمل يتقدم إلى الأمام في التوسعة الجديدة في مصنعه و في هذا الإسبوع . أشرق اليوم العظيم
    El número es inferior al previsto debido a que se desmantelaron 4 emplazamientos en los sectores 1 y 3 y a que no se llevó a cabo la ampliación prevista del cuartel general de avanzada de Kisangani al cambiar las necesidades operacionales UN يعزى انخفاض العدد إلى وقف تشغيل 4 مواقع في القطاعين 1 و 3 وإلى عدم تنفيذ التوسعة المتوقعة في المقر الأمامي بكيسانغاني بسبب حدوث تغير في احتياجات التشغيل
    La Comisión Consultiva examinó el lugar en mayo de 2004 y considera que la ampliación propuesta es una buena idea. UN وقد تفحصت اللجنة الاستشارية الموقع في أيار/مايو 2004 ووجدت أن التوسعة المقترحة هي فكرة جيدة.
    En cuanto a los locales, la ampliación y la renovación conexa de los locales previstas explican el aumento de volumen de los gastos de funcionamiento. UN وفيما يتعلق بأماكن العمل، تفسر التوسعة المتوخاة وما يترتب عنها من إصلاح لأماكن العمل زيادة الحجم تحت بند مصروفات التشغيل.
    La Administración está decidida a examinar todos los elementos relacionados con las soluciones de la ampliación 2 de Umoja. UN 26 - وتلتزم الإدارة باستعراض جميع العناصر المتعلقة ببرامجيات التوسعة 2 لنظام أوموجا.
    Sin embargo, esto parte del supuesto de que los estados miembros de la UE aceptarán finalmente su responsabilidad política y, en lugar de dejarse caer en una fatiga endémica sobre el tema de la ampliación, toman pasos decididos contra ella. News-Commentary ولكن هذا يستلزم أولاً تقبل حكومات البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لمسؤولياتها السياسية، واتخاذ خطوات حاسمة لعلاج إعياء التوسعة المتفشي بدلاً من الاستسلام له.
    Los habían llevado al almacén cuando hicimos la ampliación. Open Subtitles كانت منتقلة للمخزن وقت التوسعة
    Como hemos observado anteriormente, esa ampliación y redefinición amenaza con diluir los compromisos políticos cuidadosamente contraídos por todos nosotros en la Cumbre del Milenio de 2000 y desviar la atención de nuestra búsqueda conjunta de los objetivos convenidos a nivel internacional. UN وكما لاحظنا في السابق، هذه التوسعة وإعادة التعريف هذه تهددان بإضعاف قوة الالتزامات السياسية التي نظرنا فيها بعناية والتي التزمنا بها جميعا في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 وينتقصان من الاهتمام بسعينا المشترك لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا.
    En el párrafo 77 de su informe, la Junta recomendó también que la Administración realizara un examen del proceso presupuestario y aplicara un proceso presupuestario completo mejorado, incluidos los elementos de tecnología de la información y las comunicaciones de la ampliación 2 de Umoja. UN 25 - كذلك أوصى المجلس في الفقرة 77 من تقريره بأن تقوم الإدارة بإجراء استعراض لعملية إعداد الميزانية وتنفيذ عملية محسَّنة من بدايتها إلى نهايتها، بما في ذلك عناصر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من التوسعة 2 لنظام أوموجا.
    La Administración tiene previsto abordar esta cuestión en la aplicación de la ampliación 2 de su nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales (Umoja). UN وتعتزم الإدارة معالجة هذه المسألة عند تنفيذ التوسعة 2 لنظامها الجديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا)
    La Junta recomienda también que la Administración realice un examen del proceso presupuestario y aplique un proceso presupuestario completo mejorado, incluidos los elementos de tecnología de la información y las comunicaciones de la ampliación 2 de Umoja. 2. El valor estratégico del presupuesto UN 77 - ويوصي المجلس الإدارة أيضاً بإجراء استعراض لعملية إعداد الميزنة وتنفيذ عملية محسَّنة من بدايتها إلى نهايتها، بما في ذلك عناصر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من التوسعة 2 لنظام أوموجا.
    Antes de la ampliación, era políticamente incorrecto discutir las posibles olas de inmigración a Occidente, ya que los políticos de la UE lo veían como un obstáculo para el proceso de ampliación. Ahora que la ampliación ya tuvo lugar, es más fácil discutir la migración de manera objetiva. News-Commentary قبل التوسعة كان من غير القويم سياسياً أن تُـطرَح مسألة موجات الهجرة المحتملة إلى الغرب للمناقشة، حيث رأى ساسة الاتحاد الأوروبي ذلك باعتباره عقبة أمام عملية التوسعة. والآن بعد أن تمت التوسعة بات من السهل مناقشة هذه المسألة بموضوعية.
    A medida que se acerca la ampliación de la UE, muchos europeos sólo ven cosas que los alarman: masas de migrantes económicos, y países pobres en busca de subsidios. News-Commentary مع اقتراب موعد توسعة الاتحاد الأوروبي، أصبح كثير من الأوروبيين لا يرون في هذه التوسعة إلا المخاوف: في هيئة حشود من المهاجرين الساعين إلى تحسين ظروفهم الاقتصادية، ودول فقيرة تطالب بالمعونات المالية. لكن الدول الأعضاء الجديدة من أوروبا الشرقية تستطيع أيضاً أن تعمل كمرشد للاتحاد كما يرى جاك روبنيك.
    En este punto es cuando se necesita liderazgo político. Los líderes de las democracias europeas bien establecidas deben explicar a sus propios votantes que la ampliación los ha beneficiado en gran medida, y que también irá en su beneficio el compartir las responsabilidades y los costes de ayudar a que los países más afectados por la crisis puedan salir airosos de este trance. News-Commentary هنا تتجلى الحاجة إلى الزعامة السياسية. إذ يتعين على قادة الديمقراطيات الأوروبية الراسخة أن يشرحوا لشعوبهم وناخبيهم أن التوسعة قد أفادتهم إلى حد كبير، وأن من مصلحتهم أيضاً أن يشاركوا في تحمل المسؤوليات والتكاليف المترتبة على توجيه وإرشاد البلدان الأشد تضرراً إلى أن تخرج من الأزمة سالمة.
    Algo es seguro: la ampliación llevó a Europa occidental a enfrentar una competencia salarial extremadamente dura. News-Commentary ثمة أمر واحد مؤكد، ألا وهو أن التوسعة جعلت أوروبا الغربية في مواجهة منافسة شديدة فيما يتصل بالأجور. فبينما يكسب الموظف في قطاع التصنيع في الاتحاد الأوروبي القديم 26.09 يورو في المتوسط عن كل ساعة عمل، يبلغ المتوسط في رومانيا 1.60 يورو، وفي بلغاريا 1.39 يورو.
    Lo sabe tan bien como yo, señor, expansión. Open Subtitles أنت تعلم كما أنا أيضاً أعلم سيدي , التوسعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد