ويكيبيديا

    "التوصيات إلى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recomendaciones a la Comisión
        
    • recomendaciones al Comité
        
    En menos de 10 años, se han presentado dos grupos de recomendaciones a la Comisión de Estadística: UN وفي أقل من 10 سنوات، تم تقديم مجموعتين من التوصيات إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة:
    El Presidente de la subcomisión presentó las recomendaciones a la Comisión en una serie de exposiciones que se centraron en las nueve regiones en las que se divide la presentación. UN وقدم رئيس اللجنة الفرعية التوصيات إلى اللجنة خلال سلسلة من العروض التي ركزت على المناطق التسع التي قُسّم إليها الطلب.
    Además, el Grupo de Trabajo hizo un número considerable de recomendaciones a la Comisión y a los gobiernos sobre la manera de mejorar la protección brindada a las personas desaparecidas y a sus familiares y de prevenir los casos de desaparición forzada. UN وقدم علاوة على ذلك عدداً كبيراً من التوصيات إلى اللجنة وإلى الحكومات تتعلق بسبل تحسين حماية الأشخاص المختفين وعائلاتهم ومنع حدوث حالات الاختفاء القسري.
    Muchas delegaciones estuvieron de acuerdo en que una manera de afinar el análisis y definir medidas concretas consistía en crear grupos de trabajo por temas integrados por expertos en las diferentes materias para que examinaran los distintos aspectos de la actuación futura en favor de la infancia, y transmitieran sus recomendaciones al Comité Preparatorio. UN واتفق عديد من الوفود على أن إحدى الطرق المؤدية إلى صقل التحليل وتحديد إجراءات ملموسة تتمثل في أنشاء أفرقة عاملة مواضيعية تضم خبراء في مختلف الميادين لمناقشة الجوانب المختلفة للإجراءات المقبلة المتعلقة بالطفل، وتقديم هذه التوصيات إلى اللجنة التحضيرية.
    Se asignaron al Grupo de Trabajo, que deberá comenzar su labor el 31 de mayo de 2001, los temas 2, 3 y 4 del programa para que efectúe un debate sustantivo y formule recomendaciones al Comité. UN وقد خصصت البنود 2 و3 و4 من جدول الأعمال للفريق العامل، الذي تقرر بدء أعماله في 31 أيار/مايو 2001، للمناقشة الموضوعية وتقديم التوصيات إلى اللجنة.
    En el centro se estudia y controla cuidadosamente toda la legislación relacionada con la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres y se hacen recomendaciones a la Comisión Europea. UN وتجري دراسة جميع التشريعات المتعلقة بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ورصدها عن كثب، كما تقدم التوصيات إلى اللجنة الأوروبية.
    La UNIOSIL ha presentado las recomendaciones a la Comisión Electoral Nacional y la Comisión de inscripción de partidos políticos para su examen. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون التوصيات إلى اللجنة الوطنية للانتخابات وإلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية بغرض النظر فيها.
    El 23 de marzo, el Presidente de la Subcomisión presentó las recomendaciones a la Comisión. UN وقدم رئيس اللجنة الفرعية التوصيات إلى اللجنة في 23 آذار/مارس.
    Los días 15 y 16 de agosto de 2011, la Subcomisión presentó el proyecto de recomendaciones a la Comisión. UN 12 - في 15 و 16 آب/أغسطس 2011، قدمت اللجنة الفرعية مشاريع التوصيات إلى اللجنة.
    Se confirmó que el Comité podría transmitir recomendaciones a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible antes de que ésta celebrara su período de sesiones de mayo-junio de 1994. Notas UN وجــرى التأكيــد على أن اللجنة ستتمكن من إحالة التوصيات إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في وقت مناسب قبل دورتها المقرر عقدها في أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    7. Examinar la aplicación y eficacia del programa de trabajo de la secretaría y formular recomendaciones a la Comisión acerca de los futuros programas de trabajo y, en este proceso, asegurar que ciertas cuestiones transectoriales, tales como el medio ambiente, el desarrollo de los recursos humanos y la mujer en el desarrollo, se encaren de manera adecuada. UN ٧ - استعراض تنفيذ برنامج عمل اﻷمانة ومدى فعاليته وتقديم التوصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل القادمة، والقيام في هذه العملية، بكفالة المعالجة الملائمة للقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل البيئة، وتنمية الموارد البشرية، ودور المرأة في التنمية.
    6. Examinar la aplicación y eficacia del programa de trabajo de la secretaría y formular recomendaciones a la Comisión acerca de los futuros programas de trabajo y, en ese proceso, asegurar que ciertas cuestiones intersectoriales tal como el medio ambiente, el desarrollo de los recursos humanos y la mujer en el desarrollo se encaren en forma adecuada. UN ٦ - استعراض تنفيذ برنامج عمل اﻷمانة ومدى فعاليته وتقديم التوصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، والقيام في هذه العملية، بكفالة المعالجة الملائمة للقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل البيئة، وتنمية الموارد البشرية، ودور المرأة في التنمية.
    7. Examinar la aplicación y eficacia del programa de trabajo de la secretaría y formular recomendaciones a la Comisión acerca de los futuros programas de trabajo y, en este proceso, conseguir que ciertas cuestiones transectoriales, tales como el medio ambiente, el desarrollo de los recursos humanos y la mujer en el desarrollo, se encaren de manera adecuada. UN ٧ - استعراض تنفيذ برنامج عمل اﻷمانة ومدى فعاليته وتقديم التوصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل القادمة، والقيام في هذه العملية، بكفالة المعالجة الملائمة للقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل البيئة، وتنمية الموارد البشرية، ودور المرأة في التنمية.
    6. Examinar la aplicación y eficacia del programa de trabajo de la secretaría y formular recomendaciones a la Comisión acerca de los futuros programas de trabajo y, en ese proceso, conseguir que ciertas cuestiones transectoriales como el medio ambiente, el desarrollo de los recursos humanos y la mujer en el desarrollo se encaren de manera adecuada. UN ٦ - استعراض تنفيذ برنامج عمل اﻷمانة ومدى فعاليته وتقديم التوصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، والقيام في هذه العملية، بكفالة المعالجة الملائمة للقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل البيئة، وتنمية الموارد البشرية، ودور المرأة في التنمية.
    6. Examinar la aplicación y eficacia del programa de trabajo pertinente de la Comisión y formular recomendaciones a la Comisión acerca de futuros programas de trabajo y, en ese proceso, conseguir que se encaren de manera adecuada ciertas cuestiones transectoriales como el medio ambiente, el desarrollo de los recursos humanos y la problemática de género. UN 6 - استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومدى فعاليته وتقديم التوصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، والقيام، في هذه العملية، بكفالة المعالجة الملائمة للقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل البيئة وتنمية الموارد البشرية وشواغل نوع الجنس.
    Se asignaron al Grupo de Trabajo, que deberá comenzar su labor el 31 de mayo de 2001, los temas 2, 3 y 4 del programa para que efectúe un debate sustantivo y formule recomendaciones al Comité. UN وقد خصصت البنود 2 و3 و4 من جدول الأعمال للفريق العامل، الذي تقرر بدء أعماله في 31 أيار/مايو 2001، للمناقشة الموضوعية وتقديم التوصيات إلى اللجنة.
    Al Grupo de Trabajo, que tiene previsto iniciar su labor el 2 de junio de 2005, se le encomendó el examen sustantivo de los temas 2, 3, 4 y 5 del programa y la formulación de recomendaciones al Comité. UN وقد أُسندت إلى الفريق العامل، الذي تقرر أن يبدأ أعماله في 2 حزيران/يونيه 2005، بنود جدول الأعمال 2 و 3 و 4 و 5 من أجل المناقشة الموضوعية وأُنيط به أمر تقديم التوصيات إلى اللجنة.
    El Grupo de Expertos ha presentado varias recomendaciones al Comité para contribuir a aumentar el número y el detalle de los informes relativos a la aplicación en el plano nacional de las medidas que figuran en las resoluciones. UN 37 - وقدم فريق الخبراء عددا من التوصيات إلى اللجنة للمساعدة في التحفيز على زيادة عدد وعمق التقارير المقدمة عن التنفيذ الوطني للتدابير الواردة في القرارين.
    Tras enunciar las estrategias adoptadas por la Conferencia en su programa de acción con objeto de proteger a la mujer contra esos tratos degradantes, la oradora formula varias recomendaciones al Comité Especial, como órgano de las Naciones Unidas más directamente interesado en el destino de las mujeres de los territorios en vías de descolonización. UN ٤١ - بعد أن عرضت الاستراتيجيات التي اعتمدها المؤتمر في برنامج عمله من أجل حماية المرأة من هذه المعاملات المهينة، قدمت عددا من التوصيات إلى اللجنة الخاصة بوصفها هيئة اﻷمم المتحدة المعنية بصورة مباشرة أكثر من غيرها بمصير المرأة في اﻷقاليم التي هي في طريق إنهاء استعمارها.
    a) Prestar asistencia al Comité en la supervisión de la aplicación de las medidas previstas en los párrafos 3 d), 3 e) y 7 de la resolución 1591 (2005) y en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1556 (2004) y formular recomendaciones al Comité acerca de medidas que podría considerar el Consejo; UN (أ) مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير المذكورة في الفقرات 3 (د)، و 3 (هـ)، و 7 من القرار 1591 (2005)، والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، وتقديم التوصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد يود المجلس النظر فيها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد