De las cuatro recomendaciones contenidas en el informe, las tres primeras están dirigidas a la Junta. | UN | ومن بين التوصيات الأربع التي يضمها التقرير ثلاث توصيات موجهة إلى المجلس. |
las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad. | UN | ويجري حاليا استعراض التوصيات الأربع الموجهة إلى الأمانة العامة. |
Tres de las cuatro recomendaciones se centran en la necesidad de que el ACNUDH aumente la diversidad geográfica de su personal. | UN | وينصب ثلاث من التوصيات الأربع على ضرورة تحسين المفوضية لوضع موظفيها من حيث تنوعهم الجغرافي. |
El CCI indicó que pondría en práctica las cuatro recomendaciones restantes en 2011. | UN | وأشار الصندوق الاستئماني للتعاون التقني إلى أنه سينفذ التوصيات الأربع المتبقية في عام 2011. |
Sin embargo, preocupan a la Junta las cuatro recomendaciones que no se aplicaron y que ponen de manifiesto que la administración no había iniciado aún el proceso para aplicarlas. | UN | إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات. |
Las delegaciones observaron que tres de las cuatro recomendaciones apoyadas por el Comité habían sido aplicadas con éxito. | UN | 81 - وأشادت الوفود بنجاح تنفيذ ثلاث توصيات من أصل التوصيات الأربع التي أيدتها اللجنة. |
La OSSI reconoció que se había progresado sustancialmente hasta la fecha en relación con las cuatro recomendaciones. | UN | وقد أقرّ المكتب التقدم الكبير الذي أُحرز حتى الآن بشأن التوصيات الأربع كلها. |
Tres de las cuatro recomendaciones formuladas han sido aplicadas y una se está aplicando. | UN | وتم تنفيذ ثلاث توصيات من أصل التوصيات الأربع وما زالت توصية واحدة في طور التنفيذ. |
las cuatro recomendaciones respecto de las cuales no se ha fijado plazo corresponden a actividades continuas. | UN | أما التوصيات الأربع التي لم يحدد لها تاريخ فهي متصلة بأنشطة مستمرة. |
las cuatro recomendaciones habían sido refrendadas por el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق جميع التوصيات الأربع. |
las cuatro recomendaciones se han aplicado. | UN | وتم تنفيذ جميع التوصيات الأربع. |
las cuatro recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación se han aplicado. | UN | 6 - جرى تنفيذ جميع التوصيات الأربع الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق. |
las cuatro recomendaciones que todavía no se han aplicado plenamente corresponden al bienio 2002/2003. | UN | أما التوصيات الأربع التي لم تنفذ بالكامل، فتتصل بالفترة 2002-2003. |
las cuatro recomendaciones que todavía no se han aplicado plenamente corresponden al bienio 2002/2003. | UN | أما التوصيات الأربع التي لم تنفذ بالكامل، فتتصل بالفترة 2002-2003. |
De las cuatro recomendaciones que no se aplicaron totalmente, una se refería al ejercicio económico 2002-2003. | UN | ومن بين التوصيات الأربع التي لم تنفّذ تنفيذا كاملا، هناك توصية ترجع إلى الفترة المالية 2002-2003. |
las cuatro recomendaciones sin aplicar se refieren a asuntos relacionados con los estados financieros y a la gestión del activo. | UN | 97 - وتتصل التوصيات الأربع التي لم تنفذ بمسائل البيانات المالية وإدارة الأصول. |
las cuatro recomendaciones restantes guardan relación directa con el Centro de Servicios a los funcionarios subalternos del cuadro orgánico del PNUD en Copenhague. | UN | وتخص التوصيات الأربع المتبقية بشكل مباشر مركز خدمات الموظفين الفنيين المبتدئين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بكوبنهاغن. |
El Fondo tiene previsto haber aplicado las cuatro recomendaciones restantes para el 31 de diciembre de 2009. | UN | ويتوقع الصندوق أن ينفذ التوصيات الأربع المتبقية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
las cuatro recomendaciones están en vías de aplicación; está previsto que dos de ellas se terminen de aplicar antes de que termine el año, mientras que tres se aplicarán antes del fin de 2011. | UN | ويجري حاليا تنفيذ التوصيات الأربع جميعها، حيث حُدد تاريخ إكمال تنفيذ اثنتين بحلول نهاية العام، بينما تقرر الانتهاء من تنفيذ ثلاث توصيات بحلول نهاية عام 2011. |
las cuatro recomendaciones que se estaban aplicando desde 2002-2003 eran las siguientes: | UN | 18 - وكانت التوصيات الأربع قيد التنفيذ منذ فترة السنتين 2002-2003 على النحو التالي: |
No se recibieron observaciones sobre el estado de aplicación de cuatro de las recomendaciones que no correspondían al ámbito de competencia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ولم ترد أي تعليقات على مرحلة التنفيذ التي بلغتها التوصيات الأربع التي لم تكن من ضمن مسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام. |