ويكيبيديا

    "التوظيفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el empleo
        
    • en materia de empleo
        
    • Equidad en el
        
    • la Equidad en
        
    • de empleo de
        
    Declara específicamente que la obligación de practicar la equidad en el empleo no exige al empleador que contrate o promueva a personas no calificadas. UN ويذكر القانون تحديدا أن الالتزام بتنفيذ الإنصاف التوظيفي لا يتطلب من رب العمل أن يوظِّف أو يرقي أشخاص غير مؤهلين.
    También se avanza en el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Ley sobre igualdad en el empleo. UN كما يتم إحراز تقدُّم من أجل الوفاء بالالتزامات التي يفرضها قانون الإنصاف التوظيفي.
    Además, la Ley otorga a la Comisión de Derechos Humanos del Canadá la autoridad para verificar y obtener el cumplimiento de las normas de equidad en el empleo, aclara las responsabilidades del empleador y simplifica los procedimientos reglamentarios. UN وبالإضافة إلى ذلك يعطي القانون إلى اللجنة الكندية لحقوق الإنسان سلطة إجراء مراجعات محاسبية والتحقق وضمان الامتثال للإنصاف التوظيفي مع توضيح المسؤوليات الحالية الملقاة على عاتق رب العمل فضلا عن تيسير الإجراءات التنظيمية.
    Asimismo, la Universidad ha iniciado la formación de los miembros de un comité de contratación en relación con este tema, incluidos los procedimientos relativos a la equidad en materia de empleo. UN كما استهلت الجامعة التدريب للجنتها المختصة بالبحث في إجراءات التوظيف بما في ذلك إجراءات الإنصاف التوظيفي.
    177. Por otra parte, Desarrollo de los Recursos Humanos del Canadá presenta un informe anual sobre la equidad en el empleo ante el Parlamento. UN 177 - وبالإضافة إلى ذلك تقدم وزارة تنمية الموارد البشرية في كندا تقريرا سنويا عن الإنصاف التوظيفي إلى البرلمان.
    Su objeto es promover una mayor autonomía de los departamentos y organismos para lograr sus objetivos de equidad en el empleo y cumplir con las obligaciones en virtud de la legislación. UN ويقصد إلى تعزيز المزيد من الاكتفاء الذاتي للوزارات والوكالات في تحقيق أهداف الإنصاف التوظيفي الخاصة بها والوفاء بالالتزامات التي يقتضيها القانون.
    También sitúa a los organismos centrales en una mejor posición para cumplir con sus responsabilidades de atender a las prioridades de equidad en el empleo en todo el sistema. UN كما أنه يضع الوكالات المركزية في موقف أفضل تضطلع فيه بمسؤولياتها التي يقضي بها القانون من أجل تحقيق الوفاء بالأولويات في مجال الإنصاف التوظيفي على صعيد النظام بأكمله.
    Los participantes en las reuniones examinaron los procesos de equidad en el empleo y la necesidad de aumentar el número de mujeres estibadoras. En la actualidad se están impartiendo programas de enseñanza sobre la diversidad entre los empleados en el sector. UN وناقش المشاركون في الاجتماعات عمليات الإنصاف التوظيفي والحاجة إلى زيادة عدد النساء المستخدمات في الصناعة في هذا المجال ويتم حاليا تقديم برامج تثقيفية بشأن قضايا التنوع إلى مستخدمي القطاع.
    Estos talleres se refieren, entre otras cosas, al equilibrio entre el trabajo y la familia, la socialización de los niños y las niñas, la equidad en el empleo, la comunicación basada en el respeto y el hostigamiento sexual. UN وتشمل مواضيع الحلقات المذكورة تحقيق التوازن بين العمل والأسرة، والتطبيع الاجتماعي الجنساني والإنصاف التوظيفي والتواصل في ظل الاحترام ثم التحرش الجنسي.
    El Código de Derechos Humanos autoriza la ejecución de programas de equidad en el empleo tendentes a mejorar la participación de grupos desfavorecidos, incluidas las mujeres, en la población activa. UN 1022 - يسمح البند 42 من قانون حقوق الإنسان بتنفيذ برامج الإنصاف التوظيفي التي تسعى إلى تحسين مشاركة الفئات المحرومة في قوة العمل بما فيها المرأة.
    172. La Ley de Equidad en el empleo de 1996 hace hincapié en el principio del mérito garantizando que todos los candidatos calificados sean considerados para las oportunidades de empleo. UN 172 - ومن شأن قانون الإنصاف التوظيفي لعام 1996 أن يعزِّز مبدأ الجدارة من خلال ما يكفله من ضرورة النظر في أمر جميع المرشحين المؤهلين للحصول على فرص التوظيف.
    175. Los informes presentados por los empleadores abarcados por la Ley sobre la Equidad en el empleo indican que los cuatro grupos designados están subrepresentados en la mayor parte de las categorías ocupacionales y sectores industriales en todo el Canadá. UN 175 - وتوضح التقارير التي يقدمها أرباب العمل ويغطيها قانون الإنصاف التوظيفي أن الفئات المحددة الأربع ما زالت ممثَّلة بأقل من المطلوب في معظم الفئات المهنية والقطاعات الصناعية في جميع أنحاء كندا.
    183. La Secretaría del Consejo del Tesoro anunció su nuevo Programa de Medidas Positivas para la Equidad en el empleo en diciembre de 1998, para que sucediera al anterior Programa de iniciativas de medidas especiales que concluyó en marzo de 1998. UN 183 - وقد أعلنت أمانة مجلس الخزانة عن برنامج التدابير الإيجابية الجديد للإنصاف التوظيفي التابع لها في عام 1998 بوصفه برنامجا لاحقا على برنامج مبادرات التدابير الخاصة الذي انتهى في آذار/مارس 1998.
    184. El nuevo Programa de Medidas Positivas para la Equidad en el empleo es un programa temporal de cuatro años, en vigencia desde 1998-1999 hasta 2001-2002. UN 184 - ويعد برنامج التدابير الإيجابية الجديد للإنصاف التوظيفي برنامجا مرحليا مدته 4 سنوات يبدأ من الفترة 1998 - 1999 إلى الفترة 2001 - 2002.
    El Programa tiene por finalidad: promover los proyectos de coparticipación multidepartamental que tratan las barreras que se oponen a la equidad en el empleo; promover un fondo de intervención para iniciativas estratégicas; ofrecer asesoramiento sobre carrera a los miembros de los grupos designados, y establecer el Centro de Recursos sobre Equidad en el empleo para Personas con Discapacidad. UN ويرمي البرنامج إلى تعزيز مشاريع الشراكة بين الوزارات المتعددة التي تعالج أمر الحواجز التي تحول بين تحقيق الإنصاف التوظيفي وإنشاء صندوق للتدخل لصالح المبادرات الاستراتيجية وتوفير المشورة المهنية لأفراد الفئات المحددة وإنشاء مركز موارد للإنصاف التوظيفي لصالح الأشخاص من ذوي الإعاقات.
    897. El gobierno federal procedió a una verificación del programa de equidad en materia de empleo de la Universidad de Manitoba, que estimó eficaz. UN 897 - كما أنجزت جامعة مانيتوبا بنجاح استعراض الامتثال لبرنامجها المتعلق بالإنصاف التوظيفي من جانب الحكومة الاتحادية.
    En efecto, Desarrollo de recursos humanos del Canadá ha terminado su segundo examen del programa de equidad en materia de empleo de la Universidad en noviembre de 1994. UN وأنجزت وزارة تنمية الموارد البشرية لكندا استعراضها الثاني لبرنامج الجامعة للإنصاف التوظيفي في تشرين الثاني/نوفمبر 1994.
    :: aplicación de iniciativas de equidad en materia de empleo tendentes a aumentar y mejorar la representación y la participación de las mujeres en la plantilla (1997). UN :: تنفيذ مبادرات الإنصاف التوظيفي الرامية إلى زيادة وتعزيز تمثيل ومشاركة المرأة في قوة العمل (1997).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد