ويكيبيديا

    "التوعية الجنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • educación sexual
        
    Cabe señalar aquí que en los colegios secundarios se proporciona educación sexual. UN ويلاحظ هنا أن التوعية الجنسية تقدم في المدارس الثانوية.
    f. La educación sexual debe incluirse en los programas escolares a todos los niveles. UN و - ينبغي إدراج التوعية الجنسية في المناهج الدراسية في جميع المستويات.
    El Comité alienta al Estado parte a que promueva programas de educación sexual para las niñas y los niños. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النهوض ببرامج التوعية الجنسية لكل من الفتيات والفتيان.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que refuerce los programas de educación sexual para las muchachas y los muchachos. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على تعزيز برامج التوعية الجنسية للبنات والأولاد على حد سواء.
    :: Fomento de la sensibilización acerca de la salud reproductiva, incluida la educación sexual, entre los casados y las familias. UN :: تعزيز التوعية على أسس الصحة الإنجابية ما بين المتأهلين والأهل، بما فيها التوعية الجنسية.
    Uno de los objetivos del programa es reducir el número de embarazos no deseados de aquí a 2010; asimismo, permite introducir la educación sexual en los planes de estudios de las escuelas. UN ومن بين الأهداف التي يرمي إليها البرنامج الحد من عدد حالات الحمل غير المرغوب فيها بحلول سنة 2010، وينص أيضاً على استعمال التوعية الجنسية في المناهج المدرسية.
    En los Estados árabes en particular, se corregiría la desinformación respecto de los derechos reproductivos y se fomentaría la sensibilización respecto de los beneficios de los programas de salud reproductiva y sexual, incluida la educación sexual. UN وفي الدول العربية بصفة خاصة، سيجري تصحيح المعلومات الخاطئة بشأن الحقوق اﻹنجابية وزيادة الوعي بالمكاسب التي تتحقق من وراء برامج الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك التوعية الجنسية.
    Estas organizaciones realizan programas de educación sexual y salud reproductiva, apoyo psicológico en casos de abuso sexual y educación en igualdad. UN وتدير هذه المنظمات برامج في مجالي التوعية الجنسية والصحة الإنجابية كما تقدم للضحايا دعماً نفسياً في حالات الاعتداء الجنسي، فضلاً عن التدريب على الإحساس بالمساواة.
    3. Prevención de la explotación sexual comercial de los niños mediante la educación, como la educación sexual UN 3- منع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية عن طريق التوعية، مثل التوعية الجنسية
    13. El Gobierno aumentará la capacidad y competencia de los profesores mediante la organización de seminarios especialmente destinados a ellos acerca de la educación sexual, y, con ello, mejorará ésta en las escuelas. UN 13- ستنهض الحكومة بكفاءة المدرسين بتنظيم حلقات عمل لهم حول التوعية الجنسية، فترفع من ثم مستوى التوعية الجنسية بالمدرسة.
    - Las ONG que realizan actividades sobre el terreno en materia de educación sexual de los jóvenes colaboran entre sí de modo cada vez más estrecho; UN - التعاون المتزايد مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال التوعية الجنسية في سن مبكرة.
    El Brasil, convencido de la importancia que reviste una educación sexual integral y basada en datos empíricos, ha votado en contra de la enmienda propuesta por el Grupo Africano. UN وأوضحت أن البرازيل، اقتناعا منها بأهمية التوعية الجنسية الشاملة القائمة على الأدلة، صوتت ضد التعديل الذي اقترحته المجموعة الأفريقية.
    Es necesaria una educación sexual integral para transmitir a los jóvenes información y aptitudes que les permitan adoptar decisiones acerca de su salud y su sexualidad, así como para evitar la procreación prematura, una de las causas predominantes de la fístula obstétrica. UN وأضاف أن التوعية الجنسية الشاملة لازمة لتزويد الشباب بالمعلومات والمهارات المطلوبة لاتخاذ قرارات بشأن صحتهم وحياتهم الجنسية وتفادي الإنجاب المبكر الذي يقف سببا مهما وراء الإصابة بناسور الولادة.
    La educación sexual es una cuestión muy amplia que incluye el desarrollo de relaciones respetuosas basadas en la igualdad de género y los derechos humanos. UN وأضافت أن التوعية الجنسية مسألة بالغة الاتساع وتنطوي على تطوير علاقات الاحترام القائمة على المساواة الجنسانية وحقوق الإنسان.
    La educación sexual integral es fundamental para que todos los adolescentes y jóvenes, especialmente las niñas, adopten decisiones positivas, responsables e informadas acerca de su sexualidad. UN ورأى أن التوعية الجنسية الشاملة بشأن الوظائف الجنسية احتياج ضروري لجميع المراهقين والشباب وبالأخص الفتيات حتى يكون بوسعهم اتخاذ قرارات إيجابية مسؤولة ومستنيرة بشأن حياتهم الجنسية.
    :: Inviertan en programas destinados a empoderar a las mujeres, en especial a las adolescentes y jóvenes, con el fin de que conozcan sus cuerpos y ejerzan sus derechos, particularmente por conducto de una educación sexual completa. UN :: أن تستثمر في برامج تهدف إلى تمكين النساء ولا سيما المراهقات والشابات، من معرفة أجسادهن وممارسة حقوقهن، وعلى وجه الخصوص من خلال التوعية الجنسية الشاملة
    Los adolescentes informan de dificultades generalizadas para el acceso a la educación sexual integral y los servicios comprendidos por el programa. UN وحسب الإفادات التي يقدمها الشباب في سن المراهقة، فإنه يواجه صعوبات واسعة الانتشار في الحصول على التوعية الجنسية الشاملة والاستفادة من الخدمات المشمولة بالبرنامج.
    Las fuerzas conservadoras radicales han logrado impedir la introducción de programas de educación sexual integral, métodos anticonceptivos subvencionados, el acceso al aborto legal y sin riesgos y otros servicios de salud reproductiva. UN ونجحت القوى الراديكالية المحافظة في معارضة إدخال التوعية الجنسية الشاملة أو تقديم إعانات لموانع الحمل أو كفالة الحصول على الإجهاض القانوني المأمون وسوى ذلك من خدمات الصحة الإنجابية.
    El Comité recomienda que se haga frente al problema de los embarazos de las adolescentes mediante la adopción de diversas medidas, lo que incluye hacer más hincapié en la responsabilidad de los varones y reformar los programas de estudios de enseñanza primaria con miras a establecer una educación sexual adecuada a la edad de los alumnos. UN ٣١٠ - وتوصي اللجنة بمعالجة مسألة حمل المراهقات بتدابير متعددة تشمل زيادة التركيز على مسؤولية الذكور ومراجعة المناهج الدراسية بالمدارس الابتدائية بغية إدخال التوعية الجنسية المناسبة للمرحلة العمرية.
    Así, la oficina de la República Dominicana informó de que había prestado apoyo a las iniciativas destinadas a lograr la aprobación de una ley general sobre la juventud, y la oficina del Ecuador respaldó las actividades de promoción para la promulgación de una ley de educación sexual. UN فقد تحدث المكتب القطري في الجمهورية الدومينيكية عن تقديم المساعدة للجهود الهادفة إلى الحصول على الموافقة على سن قانون عام عن الشباب، فيما قدم المكتب القطري في إكوادور الدعم لأنشطة الدعوة من أجل تنفيذ قانون عن التوعية الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد