ويكيبيديا

    "التوعية والتدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de sensibilización y capacitación
        
    • de sensibilización y formación
        
    • de concienciación y capacitación
        
    • de concienciación y formación
        
    • concienciación y la capacitación
        
    • educación y la capacitación
        
    • sensibilización y la capacitación
        
    • educación y capacitación
        
    • capacitación y formación
        
    • divulgación y capacitación
        
    • sensibilización y la formación
        
    • concienciación y capacitación y
        
    • de sensibilización y de formación
        
    • de sensibilización y de capacitación
        
    • de enseñanza y capacitación
        
    Estas actividades comprendían una amplia gama de medidas de sensibilización y capacitación destinadas a personal uniformado y no uniformado. UN وتشمل هذه الأنشطة طائفة واسعة من أنشطة التوعية والتدريب المعَدّة لأفراد الشرطة، سواء أكانوا يرتدون الزي الرسمي أم لا.
    En una iniciativa para promover programas de sensibilización y capacitación se contó con el apoyo financiero de organizaciones no gubernamentales. UN وأفيد كذلك عن مبادرة اتُخذت لترويج برامج التوعية والتدريب وحظيت بدعم مالي من منظمات غير حكومية.
    Han sido distribuidos al público en general y a los diferentes grupos interesados del país durante sesiones de sensibilización y formación. UN وهذه الوثائق متاحة للجمهور كما توزع أيضاً على مختلف الفئات المستهدفة المعنية في البلد أثناء جلسات التوعية والتدريب.
    No obstante, los Estados Miembros también tienen que representar un papel crucial al respecto, por lo que deben intensificar sus actividades de concienciación y capacitación. UN غير أن للدول الأعضاء أيضا دورا حاسما في هذا الصدد، وينبغي لها بالتالي تكثيف جهودها في مجال التوعية والتدريب.
    Las medidas de concienciación y formación son por consiguiente cruciales. UN وعليه فإن تدابير التوعية والتدريب حاسمة في هذا الصدد.
    Los elementos del programa comprenden la publicación de estudios analíticos y manuales, la prestación de asesoramiento en materia de políticas, las actividades de concienciación y la capacitación. UN يقوم البرنامج بنشر دراسات وأدلة تحليلية، ويقدم المشورة في مجال رسم السياسة، ويضطلع بأنشطة لزيادة التوعية والتدريب.
    En este contexto, la Comisión recomendó que se fortalecieran las actividades de sensibilización y capacitación sobre cuestiones relativas a la igualdad. UN وفي هذا السياق أوصت اللجنة بتعزيز التوعية والتدريب فيما يتعلق بقضايا المساواة.
    La labor de la UNESCO en materia de sensibilización y capacitación estaba ayudando a crear un cuadro de profesionales capacitados. UN والعمل الذي تضطلع به اليونسكو في مجال التوعية والتدريب يساعد على إعداد كادر من المهنيين المُدرّبين.
    Deben ofrecerse actividades de sensibilización y capacitación para los autores con el fin de reducir el sesgo de género. UN بل يجب توفير التوعية والتدريب لمؤلفي الكتب تقليلا للتعصب الجنساني إلى أدنى حد.
    Se han suministrado materiales de sensibilización y capacitación en la reforma del sector al personal especializado de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y otras instituciones asociadas. UN وتم تزويد الممارسين من الأمم المتحدة والدول الأعضاء والشركاء الآخرين في مجال إصلاح قطاع الأمن بمواد التوعية والتدريب.
    Asimismo, está previsto organizar talleres de sensibilización y capacitación en todo el país. UN ولسوف يتم تنظيم حلقات عمل من أجل التوعية والتدريب في هذا الخصوص في جميع أنحاء البلد.
    Las correspondientes actividades de sensibilización y formación son llevadas a cabo por organizaciones no gubernamentales y por los servicios del Ministerio de Previsión Social y de la Familia. UN ويضطلع بأعمال التوعية والتدريب على يد المنظمات غير الحكومية ومن جانب دوائر وزارة الحماية الاجتماعية والأسرة.
    Otra medida posible del alcance de los programas es evaluar la proporción de la población que se beneficia de programas de sensibilización y formación. UN 71 - وهناك طريقة قياس محتملة لمدى ما تبلغه هذه البرامج وهي تقدير نسبة السكان الذين تصلهم برامج التوعية والتدريب.
    Entre otras cosas, la Dependencia de Justicia de Transición de la BINUB organizó actividades de concienciación y capacitación. UN وقامت وحدة العدالة الانتقالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل بأنشطة في عدة مجالات كمجالي التوعية والتدريب.
    iii) Aumento del número de mujeres que se benefician de programas de concienciación y capacitación y servicios de asesoramiento jurídico/social UN ' 3` زيادة عدد المستفيدات من خدمات التوعية والتدريب على المهارات والمشورة القانونية/ الاجتماعية
    :: Sesiones de concienciación y formación sobre cuestiones relacionadas con el trabajo de la mujer, para los principales interesados directos en el ámbito del apoyo al empleo; UN :: دورات التوعية والتدريب فيما يتعلق بقضايا عمالة المرأة التي تُقدم لأصحاب المصلحة الرئيسيين في مجال دعم العمالة؛
    :: Amplia experiencia en la esfera de la concienciación y la capacitación en numerosas instituciones educacionales y profesionales UN :: خبرة واسعة في مجال التوعية والتدريب تغطي مجموعة كبيرة من المؤسسات على المستويين التعليمي والمهني
    Para formar alianzas eficaces con los hombres hará falta corregir las actitudes estereotipadas, incluso mediante el aumento de la educación y la capacitación que tenga en cuenta las cuestiones de género, en particular de los hombres que ocupan puestos directivos. UN وسيتطلب تشكيل التحالفات مع الرجل التصدي للسلوك القائم على القوالب النمطية، بوسائل منها التوعية والتدريب المراعيان للمنظور الجنساني والموجهان على الخصوص للرجال الذين يتقلدون مناصب صنع القرار.
    La sensibilización y la capacitación en el MDL destinada a las partes interesadas de los países en desarrollo es la esfera que más apoyo recibió en los cinco últimos años. UN وكانت زيادة التوعية والتدريب على آلية التنمية النظيفة بين أصحاب المصلحة في البلدان النامية هي أكثر المجالات شيوعاً التي جرى دعمها خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    Por ejemplo, se abolió la Unidad de educación y capacitación Ambientales a raíz de la disminución de sus recursos, y su labor fue absorbida por diversos subprogramas. UN ومثلا على ذلك، إلغاء وحدة التوعية والتدريب في مجال البيئة بحجة قلة الموارد وتوزيع أعمالها ضمن البرامج الفرعية المختلفة.
    ; a tal fin examinaremos la legislación y los procedimientos administrativos pertinentes, prestaremos la capacitación y formación necesarias a los funcionarios interesados y velaremos por fortalecer debidamente las instituciones encargadas de la administración de justicia penal; UN وتحقيقا لتلك الغاية، نقرر إعادة النظر في التشريعات واﻹجراءات اﻹدارية ذات الصلة، وبتقديم ما يلزم من التوعية والتدريب للموظفين المعنيين، وضمان التدعيم اللازم للمؤسسات المكلفة بإدارة شؤون العدالة الجنائية؛
    3.3 Aumento del número de sesiones de divulgación y capacitación (2009/10: no se dispone de datos, 2010/11: 18, 2011/12: 25) UN 3-3 زيادة عدد دورات التوعية والتدريب: 2009/2010: لا ينطبق؛2010/2011: 18؛ 2011/2012: 25
    Actividades del NCW dedicadas a la sensibilización y la formación en la esfera de la participación política de la mujer UN أنشطة المجلس في مجال التوعية والتدريب في مجال مشاركة المرأة السياسية
    Organiza actividades de sensibilización y de formación en los ámbitos mencionados y organiza encuentros nacionales e internacionales sobre diversos temas referentes a la protección de los derechos y el bienestar de la mujer. UN وهي تنظم أنشطة من أنشطة التوعية والتدريب في المجالات المعنية، كما تعد لقاءات وطنية ودولية بشأن مواضيع متنوعة تتصل بحماية حقوق المرأة ورفاهها.
    Las fuerzas policiales realizaron importantes esfuerzos de sensibilización y de capacitación respecto de los problemas de violencia en el hogar. UN وقوات الشرطة قد اضطلعت بجهود ملموسة من جهود التوعية والتدريب فيما يخص هذا العنف العائلي.
    Aumentó la cooperación regional, sobre todo en materia de enseñanza y capacitación en el ámbito del turismo mediante la red de institutos de enseñanza y capacitación en turismo de Asia y el Pacífico (Network of Asia-Pacific Education and Training Institutes in Torurism (APETIT)). UN وزيادة التعاون الإقليمي، وبخاصة في مجالي التوعية والتدريب السياحي من خلال شبكة معاهد التوعية والتدريب السياحي في آسيا والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد