La poderosa combinación de creciente pobreza y deterioro medioambiental suscita graves inseguridades que amenazan a todas las personas dondequiera que se encuentren. | UN | وإن التوليفة القوية التي تضم الفقر المدقع المتزايد وتدهور البيئة توجد أخطاراً كبيرةً تهدد كل الناس في كل مكان. |
Sólo esa combinación proporcionaría al poder adquisitivo de las masas el estímulo necesario para impulsar la demanda interna. | UN | وهذه التوليفة هي وحدها التي تؤدي إلى تعزيز القوة الشرائية الجماعية اللازمة لزيادة الطلب المحلي. |
Sólo esa combinación proporcionaría al poder adquisitivo de las masas el estímulo necesario para impulsar la demanda interna. | UN | وهذه التوليفة هي وحدها التي تؤدي إلى تعزيز القوة الشرائية الجماعية اللازمة لزيادة الطلب المحلي. |
Particularmente importante al respecto sería la síntesis que figura a partir del párrafo 77. | UN | ومما له أهمية خاصة في هذا الشأن التوليفة الواردة في الفقرة 77. |
A fin de contrarrestar esta deficiencia, Qatar debe atraer y retener a los expatriados que ofrezcan la combinación necesaria de aptitudes. | UN | ولمعالجة هذا النقص ينبغي أن تستقدم دولة قطر عمالة وافدة لديها التوليفة الصحيحة من المهارات وأن تحافظ عليها. |
La combinación de ambos efectos -la expulsión de los campos magnéticos y la resistencia eléctrica nula- es precisamente un superconductor. | TED | التوليفة ما بين كلا التأثيرين طرد الحقول المغناطيسية و المقاومة الكهربائية المعدومة تشكل ما يدعى بالموصل االفائق. |
Esperamos fervientemente que en un futuro próximo todas las partes puedan lograr la combinación necesaria de criterio y voluntad políticos. | UN | ونأمل بشـدة أن تتوفر التوليفة اللازمة من القرار السياسي والعزيمة لدى كل اﻷطراف في المستقبل القريب. |
Seis millones de personas en Zimbabwe sufren hoy día, producto de esa combinación mortal. | UN | في زمبابوي، يعاني ستة ملايين شخص اليوم نتيجة لهذه التوليفة القاتلة. |
Necesidad de encontrar la combinación acertada de funciones normativas, analíticas y operacionales en el marco de los mandatos de los programas de la ONUDD. | UN | الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب. |
Se plantearon preguntas sobre la combinación apropiada de elementos mundiales y locales. | UN | بيد أن العناصر المحلية تبقى ضرورية وقد طُرحت استفسارات بشأن التوليفة الأمثل من العناصر العالمية والمحلية. |
Es preciso encontrar la combinación ideal de legitimidad y eficacia. | UN | ويلزمنا أن نجد التوليفة المثلى بين المشروعية والفعالية. |
La combinación es muy eficaz en el plano macroeconómico. | UN | وكانت هذه التوليفة فعالة للغاية على صعيد الاقتصاد الكلي. |
Y sospecho que si hubiera incluido a las arañas, la combinación insectos-arácnidos hubiera simplemente encabezado la lista. | TED | وأعتقد إننا إذا أضفنا العناكب، ستتصدرهذه التوليفة من الحشرات والعناكب القائمة. |
En este caso, debe cambiar de combinación todos los días. | Open Subtitles | في حالتنا النجاح ضئيل جداً يحتمل أنهم يغيرون التوليفة يومياُ |
Decía que con la combinación adecuada podía abrir la puerta correctamente. | Open Subtitles | قالت أنه مع التوليفة الصحيحة يمكنها فتح الباب بالطريقة الصحيحة |
Decía que con la combinación correcta podría abrir la puerta correctamente. | Open Subtitles | قالت أنه مع التوليفة الصحيحة يمكنها فتح الباب بالطريقة الصحيحة |
Me temo que mamá y papá cambiaron la combinación sin decirme. | Open Subtitles | أخشى أنّ أمّي وأبي قد غيّرا التوليفة قليلاً دون إعلامي. |
Esta síntesis de las pruebas es una demostración más de la necesidad de que se adopten medidas nacionales para combatir la desertificación. | UN | وتزيد هذه التوليفة من الأدلة من تعزيز الحجج الداعية إلى اتخاذ تدابير وطنية لمكافحة التصحر. |
Las aportaciones que reciba el MM se incorporarán en la síntesis global preparada por la secretaría. | UN | وسوف تُدرج المدخلات التي تتلقاها الآلية العالمية في التوليفة الشاملة التي تعدها الأمانة. |
Según los informes recibidos, sólo 3 de las 39 actividades conjuntas examinadas en esta síntesis habían sido aceptadas, aprobadas o refrendadas. | UN | وبلغ عدد اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركاً التي نُظر فيها في هذه التوليفة ٩٣ نشاطاً لم يُذكر إلا ثلاثـــة منها بوصفها موضع قبول أو موافقة أو إقرار. |
La mezcla está bien, no puedes escuchar lo que yo escucho aquí. | Open Subtitles | التوليفة جميلة، لا يمكنك سماع مايمكنني سماعه هُنا |
Este Compendio incluye una selección de disposiciones sobre transferencia de tecnología contenidas en los instrumentos internacionales. | UN | وتحتوي هذه التوليفة على قائمة مختارة بالأحكام المستمدة من الصكوك الدولية في مجال نقل التكنولوجيا. |