En Italia: Miembro de la delegación tunecina en diversas misiones de negociaciones económicas, financieras y comerciales, y representante de Túnez en: | UN | في إيطاليا عضو الوفد التونسي في بعثات عديدة ﻹجراء مفاوضات اقتصادية ومالية وتجارية وممثل تونس في: |
Miembro de la delegación tunecina en la Asamblea General (1966 y 1990) | UN | - 1966-1990: عضو الوفد التونسي في الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Miembro de la delegación tunecina en los períodos de sesiones trigésimo octavo, trigésimo noveno, cuadragésimo, cuadragésimo primer, cuadragésimo segundo y cuadragésimo tercero de la Asamblea General. | UN | عضو الوفد التونسي في دورات الجمعية العامة الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين واﻷربعين والحادية واﻷربعين والثانية واﻷربعين والثالثة واﻷربعين |
Véase la nota infra sobre las consultas celebradas con el Embajador de Túnez el 25 de noviembre de 2005. | UN | انظر المذكرة أدناه المتعلقة بالمشاورات التي أجريت مع السفير التونسي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 |
A este respecto, felicitaron a Túnez por la aprobación de una nueva Constitución que responde a las aspiraciones legítimas del pueblo tunecino a la dignidad, la libertad y la democracia. | UN | وفي هذا الصدد، هنأوا تونس على اعتماد دستور جديد يستجيب للتطلعات المشروعات للشعب التونسي في الكرامة والحرية والديمقراطية. |
Miembro de la delegación tunecina en el Consejo Económico y Social (de 1983 a 1988). | UN | عضو الوفد التونسي في المجلس الاقتصادي والاجتماعي )من عام ١٩٨٣ إلى عام ١٩٨٨( |
Consejo Mundial de la Alimentación 1975–1981: Jefe de la delegación tunecina en todos los períodos de sesiones del Consejo y en las reuniones preparatorias. FIDA | UN | مجلس اﻷغذية العالمي ١٩٧٥-١٩٨١، رئيس الوفد التونسي في جميع دورات مجلس اﻷغذية العالمي وفي الاجتماعات التحضيرية. |
1975-1981: Jefe de la delegación tunecina en todos los períodos de sesiones del Consejo y en las reuniones preparatorias FIDA | UN | - 1975-1981: رئيس الوفد التونسي في جميع دورات مجلس الأغذية العالمي وفي الاجتماعات التحضيرية. |
Miembro de la delegación tunecina en diversas misiones de negociaciones económicas, financieras y comerciales, y representante de Túnez en | UN | - عضو الوفد التونسي في بعثات عديدة لإجراء مفاوضات اقتصادية ومالية وتجارية وممثل تونس في: |
1975-1981: Jefe de la delegación tunecina en todos los períodos de sesiones del Consejo y en las reuniones preparatorias FIDA | UN | - 1975-1981، رئيس الوفد التونسي في جميع دورات مجلس الأغذية العالمي وفي الاجتماعات التحضيرية. |
Miembro de la delegación tunecina en diversas misiones de negociaciones económicas, financieras y comerciales, y representante de Túnez en | UN | - عضو الوفد التونسي في بعثات عديدة لإجراء مفاوضات اقتصادية ومالية وتجارية وممثل تونس في: |
1975-1981: Jefe de la delegación tunecina en todos los períodos de sesiones del Consejo y en las reuniones preparatorias FIDA | UN | - 1975-1981، رئيس الوفد التونسي في جميع دورات مجلس الأغذية العالمي وفي الاجتماعات التحضيرية |
Miembro de la delegación tunecina en diversas misiones de negociaciones económicas, financieras y comerciales, y representante de Túnez en | UN | - عضو الوفد التونسي في بعثات عديدة لإجراء مفاوضات اقتصادية ومالية وتجارية وممثل تونس في: |
- Jefe de la delegación tunecina en todos los períodos de sesiones del Consejo y en las reuniones preparatorias | UN | - 1975-1981، رئيس الوفد التونسي في جميع دورات مجلس الأغذية العالمي وفي الاجتماعات التحضيرية |
- Miembro de la delegación tunecina en diversas misiones de negociaciones económicas, financieras y comerciales, y representante de Túnez en: | UN | - عضو الوفد التونسي في بعثات عديدة لإجراء مفاوضات اقتصادية ومالية وتجارية وممثل تونس في: |
Y sobre esta base, la jurisprudencia tunecina en materia penal considera que no puede haber condena fundada únicamente en confesiones. | UN | وبناءً عليه فإن القضاء التونسي في المجال الجزائي يعتبر على الدوام أنه لا يجوز إصدار حكم على أساس الاعترافات وحدها(ز). |
Se materializó en una serie de reformas profundas que llevaron al fortalecimiento de la democracia, la promoción de una cultura de derechos humanos a los niveles conceptual y concreto, la consagración de las libertades públicas y la participación de todos los segmentos de la sociedad tunecina en la vida política del país, todo ello en el marco del imperio de la ley y las instituciones del Estado. | UN | وتجسدت هذه الرؤية في جملة من الإصلاحات العميقة، كانت نتيجتها تعزيز البناء الديمقراطي ونشر ثقافة حقوق الإنسان، فكرا وممارسة، وتكريس الحريات العامة وإشراك كل مكونات المجتمع التونسي في العملية السياسية للبلد ضمن دولة القانون والمؤسسات. |
En su conjunto, no obstante, los dos informes son amplios y complementarios, por lo que se suma a la delegación de Túnez en apoyo de que se apruebe la sugerencia del Presidente. | UN | بيد أن التقريرين، حينما ينظر فيهما يكملان بعضهما البعض وهما تقريران شاملان؛ ولذلك فإنه يشارك الوفد التونسي في تأييد اعتماد مقترح الرئيس. |
Véase la nota infra sobre las consultas celebradas con el Embajador de Túnez el 25 de noviembre de 2005. | UN | انظر المذكرة أدناه المتعلقة بالمشاورات التي أجريت مع السفير التونسي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
122. Asimismo, la legislación tunecina ampara el derecho del ciudadano tunecino a acceder a un pasaporte mediante su mera solicitud, y la autoridad administrativa no podrá rechazar la adjudicación de un pasaporte si no es en razón de una sentencia judicial. | UN | 122- كما يضمن التشريع التونسي حق المواطن التونسي في الحصول على جواز سفر بمجرّد طلبه ولا يمكن للسلطة الإدارية رفض إسناد جواز سفر إلا بصدور حكم قضائي. |