ويكيبيديا

    "التيسير التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de facilitación
        
    • facilitación de
        
    • facilitación que
        
    • facilitados
        
    • Facilitador de
        
    • mediación
        
    • facilitadores
        
    A nuestro juicio, el proceso de facilitación de que se sirvió usted era el adecuado para esta tarea. UN وفي رأينا أن عملية التيسير التي استخدمتموها، سيدي الرئيس، كانت ملائمة تماما لهذه المهمة.
    Expresa su pleno apoyo a la Misión de facilitación emprendida por el Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana. UN ويُعرب عن تأييده التام لمهمة التيسير التي يقوم بها الرئيس مبيكي باسم الاتحاد الأفريقي.
    El delegado de un país mencionó la positiva experiencia de éste en la reducción del tiempo de espera de los buques gracias a las medidas de facilitación adoptadas recientemente. UN وأشار أحد المندوبين إلى تجربة بلده الإيجابية في تقليص فترات انتظار السفن بفضل تدابير التيسير التي اتخذت مؤخراً.
    Los miembros del Consejo reafirmaron su apoyo a la iniciativa regional, la facilitación de Sudáfrica y la Unión Africana. UN وأكد أعضاء المجلس مرة أخرى دعمهم للمبادرة الإقليمية وعملية التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    Creemos que esto permitirá una solución rápida, puesto que el proceso de facilitación que se ha puesto en marcha, si bien es muy positivo y fructífero, ha sido un proceso tortuoso y prolongado. UN ونحن نعتقد أن هذا سيكفل التوصل إلى حل سريع للمشكلة إذ أن عملية التيسير التي ظلت مستمرة حتى اﻵن، رغم طابعها اﻹيجابي والمثمر، ما برحت تدور في حلقة مفرغة وتستهلك الكثير من الوقت.
    Además de los dos temas principales, el CTAG dedicará tiempo a facilitar la aprobación y aplicación de normas y prácticas de seguridad y facilitación de los viajes que está elaborando el Grupo de los Ocho con arreglo a su Iniciativa para viajes internacionales seguros y facilitados (SAFTI). UN وبالإَضافة إلى الموضوعين الرئيسيين، سيخصص الفريق العامل الوقت لتيسير اعتماد وتنفيذ أمن السفر ومعايير وممارسة التيسير التي تقوم البلدان الثمانية بوضعها في إطار مبادرة السفر الدولية الآمنة والميسرة.
    Misión de facilitación de la Unión Africana UN مهمة التيسير التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي
    La misión de facilitación del Presidente Mbeki UN مهمة التيسير التي يضطلع بها إمبيكي
    La misión de facilitación del Presidente Mbeki UN مهمة التيسير التي يضطلع بها إمبيكي
    Misión de facilitación de la Unión Africana UN مهمة التيسير التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي
    En ese análisis debería determinarse qué medidas de facilitación serían más beneficiosas para el comercio exterior y el crecimiento económico del país. UN وينبغي لهذا التحليل أن يحدد تدابير التيسير التي تكون أكثر فائدة للتجارة الخارجية للبلد ولنموه الاقتصادي.
    A ese respecto, el orador expresa su reconocimiento por las actividades de facilitación realizadas por el Gobierno egipcio. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لجهود التيسير التي قامت بها الحكومة المصرية.
    La labor de facilitación de Sir Ketumile Masire requiere sin demora fondos y apoyo inequívoco, en particular de todos los firmantes del Acuerdo de Lusaka. UN وتحتاج عملية التيسير التي يقوم بها السير كيتوميلي ماسيري إلى الحصول فورا على الأموال وعلى الدعم المطلق، ولا سيما من جانب جميع الموقعين على اتفاق لوساكا.
    La prioridad que se asigne a las medidas de facilitación que pudieran beneficiar a un tipo concreto de empresa será diferente si un país cuenta o no con una de esas empresas. UN وبالتالي تختلف الأولوية التي تولى لتدابير التيسير التي ستستفيد منها فئة محددة من الشركات حسب ما إذا كان البلد يستضيف تلك الشركات أم لا.
    3. Comprometerse a mantener diálogos y debates bilaterales sin perjuicio de la labor de facilitación que realiza actualmente el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana. UN 3 - الالتزام بالحوار الثنائي والمناقشات الثنائية دون مساس بمهمة التيسير التي يقوم بها حاليا فريق الاتحاد الأفريقي.
    1.1.2 Aumento del número de contactos bicomunales facilitados por las Naciones Unidas (2008/2009: 165; 2009/2010: 170; 2010/2011: 180) UN 1-1-2 زيادة عدد الاتصالات بين الطائفتين في إطار جهود التيسير التي تبذلها الأمم المتحدة (2008/2009: 165؛ 2009/2010: 170؛ 2010/2011: 180)
    1.1.1 Aumento del número de proyectos técnicos conjuntos, actividades sociales y culturales, reuniones políticas y económicas y otras actividades conexas facilitados por la UNFICYP que contribuyan a mejorar las relaciones entre las comunidades (2010/11: 120; 2011/12: 130) UN 1-1-1 زيادة عدد المشاريع التقنية، والمناسبات الاجتماعية والثقافية، والاجتماعات السياسية والاقتصادية المشتركة، وما يتصل بها من أنشطة أخرى في إطار جهود التيسير التي تبذلها القوة والتي تساهم في تحسين العلاقات بين الطائفتين (2010/2011: 120؛ 2011/2012: 130)
    Deseo agradecer muy especialmente la decisión del Facilitador de Sudáfrica de mantener una oficina en Bujumbura para ayudar a resolver las cuestiones pendientes. UN وإنني ممتن امتنانا خاصا لالتزام عملية التيسير التي تتولاها جنوب أفريقيا بإقامة مكتب في بوجمبورا للمساعدة في معالجة المسائل المعلقة.
    Gracias a la mediación del Vicepresidente de Sudáfrica, Jacob Zuma, y el Presidente del Gabón, Omar Bongo, se ha creado un marco para el diálogo a fin de facilitar los contactos entre el Gobierno de transición y los grupos armados no signatarios. UN وبفضل جهود التيسير التي بذلها نائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما ورئيس غابون عمر بونغو، وضع إطار للحوار تيسيرا للاتصالات بين الحكومة الانتقالية والمجموعات المسلحة التي لم توقع الاتفاق.
    Los participantes también exhortaron a los países de la Iniciativa de Paz Regional para Burundi y a los facilitadores de Sudáfrica a que mantuviesen su apoyo político al proceso de consolidación de la paz. UN 8 - كما دعا المشاركون بلدان مبادرة السلام الإقليمية لبوروندي وعملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا إلى مواصلة دعمها السياسي لتوطيد السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد