Varios Estados que mantienen la pena de muerte, tales como Botswana, también hacen referencia a las garantías constitucionales del derecho a la vida. | UN | وتشير عدد من الدول التي أبقت على عقوبة الإعدام أيضا، مثل بتسوانا، إلى ضمانات دستورية للحق في الحياة. |
Los Estados que mantienen la pena de muerte respetan la decisión de otros Estados de abolirla o de observar una moratoria de su uso, y se les debe brindar el mismo tratamiento. | UN | والدول التي أبقت على عقوبة الإعدام تحترم قرارات الدول الأخرى بإلغائها أو وقف استخدامها؛ وينبغي أن تمتد نفس الكياسة لها. |
La utilización de la pena de muerte ha continuado aumentando en forma pronunciada pese a las condiciones generalmente aceptadas que han de aplicar los Estados que mantienen la pena de muerte. | UN | فاللجوء إلى استخدام عقوبة اﻹعدام مستمر ومتزايد بشكل حاد على الرغم من الشروط المقبولة عموما التي تطبقها الدول التي أبقت على هذه العقوبة. |
El Comité observa también, en relación con la práctica pertinente del Estado Parte, que un número cada vez mayor de los Estados Partes en el Pacto que han conservado el servicio militar obligatorio han introducido alternativas a este servicio y considera que el Estado Parte no ha demostrado qué desventaja específica tendría para él que se respetaran plenamente los derechos de los autores en virtud del párrafo 18. | UN | كما تشير اللجنة، فيما يتصل بممارسة الدولة في هذا المجال، إلى أن عدداً متزايداً من الدول الأطراف في العهد التي أبقت على الخدمة العسكرية الإلزامية قد اعتمد بدائل لأداء تلك الخدمة، وتعتبر أن الدولة الطرف لم تُثبت الضرر الخاص الذي سيترتب على احترام حقوق صاحبي البلاغين بموجب المادة 18 احتراماً كاملاً. |
La Comisión de Derechos Humanos exhortó a los Estados que mantenían la pena de muerte a que excluyesen a las " madres con niños de corta edad a su cargo " . | UN | وقد حثت لجنة حقوق الإنسان الدول التي أبقت على عقوبة الإعدام على استثناء " أمهات صغار الأطفال اللواتي يعتمد عليهن أطفالهن " .() |
En sus resoluciones, la Comisión ha exhortado a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a que limiten progresivamente el número de delitos por los que se puede imponer esa pena; a suspender las ejecuciones, con miras a abolir completamente la pena de muerte; y a poner a disposición de la población la información relativa a la imposición de la pena de muerte. | UN | وقد ناشدت اللجنة في قراراتها جميع الدول التي أبقت على عقوبة الإعدام أن تحد تدريجياً من عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام، وأن تقرر وقف تنفيذ عمليات الإعدام بغية إلغاء عقوبة الإعدام إلغاءً كاملاً، وأن توفر للجمهور معلومات فيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام. |
Número de países retencionistas | UN | عدد البلدان التي أبقت على عقوبة اﻹعدام ٠٩ |
Países y territorios que han mantenido la pena de muerte para los delitos comunes pero que no han ejecutado a nadie durante los últimos diez años o más. | UN | وهي البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية فقط ولكنها لم تعدم أحداً خلال السنوات العشر الماضية أو خلال سنوات أكثر من ذلك. |
Sudáfrica reitera su llamamiento para que todos los Estados que mantienen la opción de armas nucleares asuman un compromiso pleno respecto del desarme nuclear y la no proliferación. | UN | وتجدد جنوب أفريقيا دعوتها إلى جميع الدول التي أبقت على خيار اﻷسلحة النووية أن تلتزم التزاماً تاماً بنزع اﻷسلحة النووية وعدم انتشارها. |
Los países que mantienen la pena de muerte para los delitos comunes, pero que no han ejecutado a nadie durante los diez últimos años al menos, se consideran abolicionistas de facto. | UN | أما البلدان التي أبقت على عقوبة اﻹعدام بالنسبة للجرائم العادية لكنها لم تنفذ أي عقوبة خلال السنوات العشر اﻷخيرة أو خلال فترة أطول فتعتبر بلدانا ملغية بحكم الواقع. |
Los países que mantienen la pena de muerte para los delitos comunes, pero que no han ejecutado a nadie durante los diez últimos años al menos, se consideran abolicionistas de facto. | UN | في حين أن البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم العادية ولكنها لم تنفذ أي عقوبة خلال السنوات العشر الأخيرة أو خلال فترة أطول فقد اعتبرت من البلدان التي ألغت هذه العقوبة بحكم الواقع. |
Los países que mantienen la pena de muerte para los delitos comunes pero no han ejecutado a nadie durante los diez últimos años al menos, se consideran abolicionistas de facto. | UN | أما البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام على الجرائم العادية ولكنها لم تعدم أحداً خلال السنوات العشر الماضية أو أكثر، فإنها تعتبر ملغية لعقوبة الإعدام في الواقع. |
Los países que mantienen la pena de muerte para los delitos comunes pero no han ejecutado a nadie durante los diez últimos años al menos, se consideran abolicionistas de facto. | UN | أما البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام فيا يتعلق بالجرائم العادية ولكنها لم تعدم أحداً خلال السنوات العشر الماضية أو أكثر فإنها تعتبر قد ألغت عقوبة الإعدام فعلاً. |
Los países que mantienen la pena de muerte para los delitos comunes pero no han ejecutado a nadie en los últimos diez años por lo menos se consideran abolicionistas de facto. | UN | أما البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام على الجرائم العادية ولكنها لم تعدم أحداً خلال السنوات العشر الماضية أو أكثر فإنها تعتبر قد ألغت واقعياً عقوبة الإعدام. |
Los países que mantienen la pena de muerte para los delitos comunes pero no han ejecutado a nadie en los últimos diez años por lo menos se consideran abolicionistas de facto. | UN | وتعتبر البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام في الجرائم العادية ولكنها لم تُعدم أحداً خلال السنوات العشر الماضية أو أكثر بلداناً ألغت عقوبة الإعدام فعلياً. |
Se consideran abolicionistas de facto los países que mantienen la pena de muerte para los delitos comunes pero que no han ejecutado a nadie al menos en los últimos 10 años. | UN | والبلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم العادية، لكنها لم تنفذ حكم الإعدام على الإطلاق خلال السنوات العشر الماضية أو أكثر، تعتبر من البلدان التي ألغيت فيها عقوبة الإعدام بحكم الواقع. |
En lo que concierne al argumento incluido en esta, de que " un número cada vez mayor de Estados partes en el Pacto que han conservado el servicio militar obligatorio han introducido alternativas a este " , el Estado parte señala que los sistemas jurídicos de Alemania y la Provincia china de Taiwán, donde se han introducido alternativas de esa clase, son muy diferentes del sistema jurídico del Estado parte. | UN | ففيما يتعلق بقول اللجنة " إن عدداً متزايداً من الدول الأطراف في العهد التي أبقت على الخدمة العسكرية الإلزامية قد اعتمد خدمات بديلة لأداء تلك الخدمة " ، تشير الدولة الطرف إلى أن النظامين القانونين لألمانيا ومقاطعة تايوان الصينية، وهما بلدان أخذا بالخدمات البديلة، هما نظامان مختلفان كثيراً عن نظام الدولة الطرف. |
Concretamente, en relación con la observación formulada por el Comité en su anterior dictamen, en el sentido de que " un número cada vez mayor de Estados partes en el Pacto que han conservado el servicio militar obligatorio han introducido alternativas a este " , el Estado parte señala que los sistemas jurídicos de Alemania y Taiwán, países que han introducido alternativas, son bastante diferentes de los del Estado parte. | UN | وفيما يتعلق تحديداً بالملاحظة التي أبدتها اللجنة في آرائها السابقة ومفادها " أن عدداً متزايداً من الدول الأطراف في العهد، التي أبقت على الخدمة العسكرية الإلزامية، قد استحدثت بدائل للخدمة العسكرية الإلزامية " ، توضح الدولة الطرف أن النظامين القانونيين لألمانيا وتايوان، وهما بلدان اعتمدا الخدمة البديلة، يختلفان كثيراً عن نظامها هي. |
Sólo 13 (el 18%) de los 71 países que mantenían la pena de muerte a fines de 2000 devolvieron el cuestionario (véase el cuadro 1, secc. D) y la tasa de respuesta de los países abolicionistas de facto fue decepcionante: respondieron sólo nueve (el 25%) de 36 (véase el cuadro 1, secc. C). | UN | فلم يُعدّ الاستبيان الا 13 بلداً (18 في المائة) من البلدان اﻟ 71 التي أبقت على عقوبة الإعدام حتى نهاية سنة 2000 (انظر الباب دال من الجدول 1)، وكان الرد من البلدان الملغية للعقوبة بحكم الواقع مخيباً للآمال: جاءت ردود من 9 بلدان فقـط (25 في المائة) من البلدان اﻟ 36 (انظر الباب جيم من الجدول 1). |
En sus resoluciones 62/249, 63/168 y 65/206, aprobadas en 2007, 2008 y 2010, respectivamente, la Asamblea General volvió a exhortar a todos los Estados que mantenían la pena de muerte a que facilitaran al Secretario General información sobre el uso de la pena capital e hicieran de dominio público esa información para que contribuyera a posibles debates nacionales transparentes y bien fundamentados. | UN | وأهابت الجمعية العامة مرة أخرى في قراراتها 62/249 و 63/168 و 65/206، التي اعتمدتها في 2007 و 2008 و 2010، على التوالي، بجميع الدول التي أبقت على عقوبة الإعدام تزويد الأمين العام بالمعلومات المتعلقة باستخدام عقوبة الإعدام وإتاحة هذه المعلومات للجمهور بحيث تسهم في إجراء مناقشات مستنيرة وشفافة على الصعيد الوطني. |
3. Para el presente informe complementario preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2002/77 de la Comisión de Derechos Humanos, se exhortó a todos los Estados que todavía mantienen la pena de muerte a que facilitaran información sobre la aplicación de la pena capital y la observancia de las salvaguardias. | UN | 3- وفيما يتعلق بالتقرير التكميلي الحالي الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تمت، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/77، دعوة جميع الدول التي أبقت على عقوبة الإعدام إلى تقديم معلومات بشأن تطبيق عقوبة الإعدام والتقيد بالضمانات. |
Número de países retencionistas | UN | عدد البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام 87 |
Países y territorios que han mantenido la pena de muerte para los delitos comunes pero que no han ejecutado a nadie durante los últimos diez años o más. | UN | (أ) المجموع: 33 وهي البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية فقط ولكنها لم تعدم أحداً خلال الأعوام العشرة الماضية أو أكثر. |
Por otra parte, la Unión Europea expresó públicamente su rechazo al uso extensivo de la pena de muerte que se seguía haciendo en varios países, al mismo tiempo que reafirmó su intención de seguir trabajando para lograr su abolición en los países que la mantienen. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب الاتحاد الأوروبي علنا عن أسفه لاستمرار استخدام عقوبة الإعدام على نطاق واسع في عدد من البلدان، مع تأكيده من جديد على عزمه مواصلة جهوده الرامية إلى تشجيع البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام على إلغائها. |
Cuadro 1 Lista de países y territorios retencionistasa Afganistán Arabia Saudita | UN | الجدول ١ - قائمة بالبلدان والأقاليم التي أبقت على عقوبة الإعدام(أ) |