En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad, celebradas el 25 de junio de 1999, la Secretaría informó a los miembros del Consejo acerca del empeoramiento en la situación en el sector Israel - Líbano, que había culminado en ataques contra objetivos civiles y había producido bajas entre los civiles. | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 25 حزيران/يونيه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن تصاعد التوتر في قطاع إسرائيل - لبنان، إذ بلغ ذروته بالهجمات على أهداف مدنية أدت إلى حدوث خسائر في صفوف المدنيين. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 24 de noviembre de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la FNUOS (S/1999/1175). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/1999/1175). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 31 de agosto de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH) (S/1999/908). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 31 آب/أغسطس 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي (S/1999/908). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 18 de julio de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2000/683). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 18 تموز/يوليه 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية S/2000/683)). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 25 de julio de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/2000/697). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2000/697). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 6 de julio de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre Etiopía y Eritrea (S/2000/643). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 6 تموز/يوليه 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2000/643). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 7 de julio de 2000, los miembros del Consejo examinaron el quinto informe del Secretario General sobre la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS) (S/2000/632). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 6 تموز/يوليه 2000؛ تناول أعضاء المجلس التقرير الخامس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو (S/2000/632). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 6 de julio de 2000, los miembros del Consejo de Seguridad examinaron el informe del Secretario General sobre la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales (S/2000/581). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته يوم 6 تموز/يوليه 2000، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين (S/2000/581). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 7 de julio de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana y sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz (BONUCA) en ese país (S/2000/639). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 7 تموز/يوليه 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد (S/2000/639). |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 4 de mayo de 2001, los miembros del Consejo recibieron información del Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1343 (2001) relativa a Liberia acerca de la visita que había realizado a la región, Liberia incluida, del 13 al 20 de abril. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 4 أيار/مايو 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا عن زيارته التي قام بها للمنطقة، بما فيها ليبريا، في الفترة من 13 إلى 20 نيسان/أبريل. |
Llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. También puede consultarse pulsando en el enlace “Programa diario” del sitio web del Consejo de Seguridad (www.un.org/spanish/docs/sc). | UN | يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بالاتصال بالرقم 1 (212) 963-8530، أو بفتح صفحة " البرنامج اليومي " في موقع مجلس الأمن على الإنترنت ( < www.un.org/Docs/sc > ). |
Llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 o pulsando en el enlace “Programa diario” del sitio web del Consejo de Seguridad (www.un.org/spanish/docs/sc) podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. | UN | يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بالاتصال بالرقم 1 (212) 963-8530، أو بفتح صفحة " البرنامج اليومي " في موقع مجلس الأمن على الإنترنت ( < www.un.org/Docs/sc > ). |
Llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 o pulsando en el enlace “Programa diario” del sitio web del Consejo de Seguridad (www.un.org/spanish/docs/sc) podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. | UN | يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بالاتصال بالرقم 1 (212) 963-8530، أو بفتح صفحة " البرنامج اليومي " في موقع مجلس الأمن على الإنترنت ( < www.un.org/Docs/sc > ). |
Llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 o pulsando en el enlace “Programa diario” del sitio web del Consejo de Seguridad (www.un.org/spanish/docs/sc) podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. | UN | يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بالاتصال بالرقم 1 (212) 963-8530، أو بفتح صفحة " البرنامج اليومي " في موقع مجلس الأمن على الإنترنت ( > www.un.org/Docs/sc < ). |
Llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 o pulsando en el enlace “Programa diario” del sitio web del Consejo de Seguridad (www.un.org/spanish/docs/sc) podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. | UN | يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بالاتصال بالرقم 1 (212) 963-8530، أو بفتح صفحة " البرنامج اليومي " في موقع مجلس الأمن على الإنترنت ( > www.un.org/Docs/sc < ). |
Llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 o pulsando en el enlace “Programa diario” del sitio web del Consejo de Seguridad (www.un.org/spanish/docs/sc) podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. Declaraciones preparadas | UN | يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بالاتصال بالرقم 1 (212) 963-8530، أو بفتح صفحة " البرنامج اليومي " في موقع مجلس الأمن على الإنترنت ( > www.un.org/Docs/sc < ). |
Llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 o pulsando en el enlace “Programa diario” del sitio web del Consejo de Seguridad (www.un.org/spanish/docs/sc) podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. Declaraciones preparadas | UN | يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بالاتصال بالرقم 1 (212) 963-8530، أو بفتح صفحة " البرنامج اليومي " في موقع مجلس الأمن على الإنترنت ( > www.un.org/Docs/sc < ). |
Llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 o pulsando en el enlace “Programa diario” del sitio web del Consejo de Seguridad (www.un.org/spanish/docs/sc) podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. Declaraciones preparadas | UN | يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بالاتصال بالرقم 1 (212) 963-8530، أو بفتح صفحة " البرنامج اليومي " في موقع مجلس الأمن على الإنترنت ( > www.un.org/Docs/sc < ). |
Llamando al teléfono 1 (212) 963-8530 o pulsando en el enlace “Programa diario” del sitio web del Consejo de Seguridad (www.un.org/spanish/docs/sc) podrá obtenerse información grabada sobre las sesiones y consultas del plenario del Consejo de Seguridad no programadas con anterioridad. | UN | يمكن الحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بالاتصال بالرقم 1 (212) 963-8530، أو بفتح صفحة " البرنامج اليومي " في موقع مجلس الأمن على الإنترنت ( > www.un.org/Docs/sc < ). |
101. El Sr. Garretón informó a los participantes sobre su experiencia en el debate especial del Consejo de Seguridad celebrado en enero de 2000 sobre el proceso de paz en la región de los Grandes Lagos. | UN | 102- وأبلغ السيد غاريتون المشاركين عن تجربته فيما يتعلق بالمناقشة الخاصة التي أجراها مجلس الأمن في شهر كانون الثاني/يناير من عام 2000 بشأن عملية السلام في منطقة البحيرات الكبرى. |
Durante las consultas celebradas por el Consejo de Seguridad el 27 de febrero de 2002, el Sr. Baker manifestó a los miembros del Consejo que un Estado saharaui independiente sería viable y contribuiría a la creación de estabilidad en el Magreb. | UN | وخلال المشاورات التي أجراها مجلس الأمن في 27 شباط/فبراير 2002، صرح السيد بيكر لأعضاء المجلس بأن إنشاء دولة صحراوية مستقلة أمر ممكن وأن ذلك سيساهم في إحلال الاستقرار في المغرب العربي. |
Haciendo notar los exámenes realizados por el Consejo de Seguridad sobre los efectos de las medidas establecidas en el párrafo 5 de la resolución 1916 (2010) y haciendo notar también los informes de fecha 12 de julio de 2010, 23 de noviembre de 2010 y 2 de marzo de 2011 presentados por el Coordinador de la Ayuda Humanitaria para Somalia, | UN | وإذ يشير إلى الاستعراضات التي أجراها مجلس الأمن بشأن الآثار المترتبة على التدابير المنصوص عليها في الفقرة 5 من القرار 1916، وإذ يشير إلى التقارير التي قدمها منسق المعونة الإنسانية في الصومال، المؤرخة 12 تموز/يوليه 2010، و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، و 2 آذار/مارس 2011، |
El debate abierto celebrado en el Consejo de Seguridad a fines de noviembre de 1999 sobre la prevención de los conflictos ha sido un importante acontecimiento en apoyo del llamamiento del Secretario General para que se articule una estrategia preventiva integral a largo plazo de las Naciones Unidas en la que participen los principales órganos, organismos especializados, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وتعد المناقشة المفتوحة التي أجراها مجلس الأمن في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن منع الصراعات تطورا رئيسيا في دعم نداء الأمين العام إلى وضع استراتيجية وقائية شاملة طويلة الأجل للأمم المتحدة يشترك فيها جميع الأجهزة الرئيسية والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Esa propuesta formó la base de las consultas del Consejo de Seguridad sobre el futuro estatuto de Kosovo. | UN | وكان ذلك الاقتراح يشكل أساس المشاورات التي أجراها مجلس الأمن بشأن وضع كوسوفو في المستقبل. |
El debate que el Consejo de Seguridad dedicó, el 15 de agosto, a la remoción de minas en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz, destacó, como si ello fuese necesario, la importancia que las Naciones Unidas y las grandes Potencias acuerdan a esta cuestión. | UN | وإن المناقشات التي أجراها مجلس اﻷمن في ١٥ آب/أغسطس حول إزالة اﻷلغام في سياق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام إنما تبرز، لو كانت هناك حاجة إلى إبراز، اﻷهميــة التي تعلقهـــا اﻷمم المتحدة والدول الكبرى على هذه المسألة. |