ويكيبيديا

    "التي أجرتها جمهورية كوريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • realizado por la República
        
    • realizados por la República
        
    • efectuados por la República
        
    • efectuadas por la República
        
    • que ha realizado la República
        
    • efectuados recientemente por la República
        
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    El año pasado en esta misma Comisión se condenó el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea. UN ولقد أدينت في العام الماضي في هذه اللجنة ذاتها التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية.
    Hoy quisiera referirme a dos cuestiones: en primer lugar, al ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea y seguidamente al proyecto de programa de trabajo presentado por las seis Presidencias. UN واليوم، أود أن أتكلم عن نقطتين أولاً، عن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ثم عن مسودة برنامج العمل التي طرحها الرؤساء الستة على بساط البحث.
    Por consiguiente, su Gobierno condena enérgicamente los ensayos nucleares realizados por la República Popular Democrática de Corea en violación de sus obligaciones con arreglo a varias resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ومن ثم فإن حكومة بلده تدين بشدة التجارب النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في انتهاك لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن العديدة.
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para referirme brevemente a los recientes ensayos nucleares efectuados por la República Popular Democrática de Corea. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأتكلم بإيجاز عن التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Sin embargo, me veo obligada a expresar nuestra profunda preocupación por el reciente ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea. UN ومع ذلك، إني ملزمة بالإعراب عن قلقنا العميق إزاء التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea sólo servirá para crear nuevas tensiones y amenazar la estabilidad en la región de Asia y el Pacífico. UN ولن تؤدي تجربة السلاح النووي التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلا إلى إحداث توترات جديدة وتهديد الاستقرار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Tras haber presentado el proyecto de resolución, permítaseme ahora transmitir la reacción de mi Gobierno ante el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea, que reza como sigue: UN وبعد أن عرضت مشروع القرار، أود أن أنقل إليكم الآن رد حكومتي على تجربة السلاح النووي التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ونصه كما يلي:
    Sin embargo, antes de proceder, permítaseme leer una declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea. UN ولكن، قبل القيام بذلك، اسمحوا لي أن أدلي ببيان أعده مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Este año, aplaudimos la condena, en el último párrafo del preámbulo, del ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea. UN وهذا العام، نشيد بالإدانة الواردة في الفقرة الأخيرة من الديباجة للتجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El ensayo realizado por la República Popular Democrática de Corea puso a prueba el desempeño de nuestra organización y su incipiente régimen de verificación, así como también nuestras capacidades y procedimientos de carácter técnico. UN وشكلت التجربة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختبارا مفروضا لأداء منظمتنا ونظامها الناشئ المعني بالتحقق، فضلا عن قدراتنا التقنية والإجرائية.
    Australia condena firmemente el ensayo con arma nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea en octubre de 2006. UN وتدين استراليا بشدة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    2. El Grupo condena el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea el 9 de octubre de 2006. UN 2 - وتدين المجموعة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    El Grupo condena el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea en octubre de 2006. UN 2 - وتدين المجموعة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    El ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea el 9 de octubre de 2006 suscitó amplias críticas de la comunidad internacional. UN وقد لقيت التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 انتقادات واسعة من المجتمع الدولي.
    A pesar del ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea, un acontecimiento negativo, las políticas y la posición del Gobierno de China antes descritas no han cambiado. UN وعلى الرغم من أن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هي تطور سلبي، فإن سياسات وموقف الحكومة الصينية الموصوفة أعلاه لم تتغير.
    El Grupo de Viena condena el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea el 9 de octubre de 2006. UN 2 - وتدين المجموعة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Su Gobierno deplora los recientes ensayos con misiles balísticos que han llevado a cabo la India y el Pakistán, que, como ensayos similares realizados por la República Democrática Popular de Corea, generan un clima de desconfianza, socavan la estabilidad y sustentan la noción errónea de que las armas nucleares son garantes de la seguridad internacional. UN وأعرب عن شجب حكومته لتجارب الصواريخ التسيارية التي أجرتها باكستان والهند حديثا والتي، على غرار التجارب المماثلة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، قد زرعت بذور عدم الثقة وقوّضت الاستقرار ودعّمت المفهوم الخاطئ القائل بأن الأسلحة النووية هي الضامنة للأمن الدولي.
    54. En 2006, la situación se complicó con las diferentes pruebas con misiles y los ensayos nucleares realizados por la República Popular Democrática de Corea, actos que el mundo entero ha condenado, en particular mediante la aprobación por consenso de las resoluciones del Consejo de Seguridad que impusieron sanciones al país. UN 54- وفي عام 2006 ازدادت المسائل تعقيداً بفعل مختلف تجارب القذائف والتجارب النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الرغم من الإدانة العالمية، وبخاصة عن طريق قرارات مجلس الأمن المعتمدة بتوافق الآراء والتي تفرض جزاءات على هذا البلد.
    Declaración emitida por la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre las pruebas de misiles efectuadas por la República Popular Democrática de Corea el 5 de julio de 2006 UN بيان بشأن تجارب إطلاق القذائف التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أصدرته الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي يوم 5 تموز/يوليه 2006
    Las actividades nucleares que ha realizado la República Popular Democrática de Corea son inaceptables, por lo que se exhorta a ese país a que tome medidas para abandonar todas las armas nucleares, de conformidad con la Declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes, de septiembre de 2005, y con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأضاف قائلاً إن الأنشطة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعتبر غير مقبولة، وحثّ ذلك البلد على اتخاذ خطوات للتخلّي عن جميع الأسلحة النووية وفقاً للبيان المشترك الصادر عن الجولة الرابعة لمحادثات الأطراف الستة التي جرت في أيلول/سبتمبر 2005 والقرارات ذات الصلة الصادرة من مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    Igualmente preocupantes son los ensayos nucleares y con misiles efectuados recientemente por la República Popular Democrática de Corea. UN كما أن التجارب لنووية والصاروخية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخراً مثيرة للقلق بنفس الدرجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد