ويكيبيديا

    "التي أرستها الجمعية العامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecidos por la Asamblea General en
        
    • establecida por la Asamblea General en
        
    • establecido por la Asamblea General en
        
    • establecidas por la Asamblea General en
        
    La India otorga suma importancia a la prestación de asistencia humanitaria que respete plenamente los principios rectores establecidos por la Asamblea General en su resolución 46/182. UN إن الهند تولي أكبر أهمية لتقديم المساعدة اﻹنسانية التي تحترم احتراما تاما المبادئ التوجيهية التي أرستها الجمعية العامة في القرار ٤٦/١٨٢.
    Dadas las circunstancias, la Comisión recomienda que las necesidades de servicios de conferencias se estudien en el marco del examen de la exposición consolidada previsto en los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211 sobre la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وعلى ذلك، توصي اللجنة بالنظر في متطلبات خدمة المؤتمرات في سياق استعراض البيان الموحد المنصوص عليه في الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 بشأن استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    Cabe señalar que el mandato constituye un documento genérico que se aplica en general a todos los fondos fiduciarios de la Secretaría y se deriva del marco normativo y de los mandatos fundamentales de los programas específicos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones. UN وتجدر الإشارة إلى أن الاختصاصات تشكل وثيقة عامة تنطبق عموما على جميع الصناديق الاستئمانية التابعة للأمانة العامة، وتُستمد من الإطار التنظيمي للبرامج المحددة التي أرستها الجمعية العامة في قراراتها ومن الولايات التي ترتكز عليها.
    a Obtenidos aplicando la metodología establecida por la Asamblea General en su resolución 42/220, de 21 de diciembre de 1987. UN (ب) استنبط من تطبيق المنهجية التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 42/220 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    El presupuesto del CCI se estructuraría de forma tal que satisficiera las exigencias del proceso presupuestario de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y en otras resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN ١٢ - ويوضع هيكل ميزانية المركز بحيث تفي بشروط عملية وضع ميزانية اﻷمم المتحدة التي أرستها الجمعية العامة في القرار ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ وغيره من قرارات الجمعية ذات الصلة.
    Cuba observa que no existe correspondencia entre el crecimiento de recursos solicitado para algunas secciones del presupuesto y las prioridades establecidas por la Asamblea General en su resolución 51/219, y solicita que la Secretaría explique las razones de tal incongruencia. UN 35 - ولاحظ غياب الارتباط بين نمو الموارد المطلوب في إطار بعض أبواب الميزانية وبين الأولويات التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 51/219 وطلب تفسيرا لذلك.
    Cabe recordar que, según los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, cada bienio se establece un fondo para imprevistos con el fin de hacer frente a los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos no previstos en el presupuesto por programas. UN 6 - وتجدر الإشارة إلى أن صندوقا للطوارئ لكل فترة سنتين قد أُنشئ بمقتضى الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 لتغطية أية نفقات إضافية تنجم عن تكليفات تشريعية لم تُدرج في الميزانية البرنامجية.
    11. Cabe recordar que en los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987 se establece un fondo para imprevistos para cada bienio a fin de poder sufragar los gastos adicionales que se deriven de los mandatos legislativos no previstos en el presupuesto por programas. UN 11- ويجدر التذكير أنه بموجب الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، و24/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناشئة عن ولايات تشريعية غير مدرجة في الميزانية البرنامجية.
    4. Como se recordará, en los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987, se establece un fondo para imprevistos para cada bienio a fin de poder sufragar los gastos adicionales que se deriven de los mandatos legislativos no previstos en el presupuesto por programas. UN 4- ويجدر التذكير أنه بموجب الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، و42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناشئة عن ولايات تشريعية غير مدرجة في الميزانية البرنامجية.
    5. Cabe recordar que en los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987, se establece un fondo para imprevistos para cada bienio a fin de poder sufragar los gastos adicionales que se deriven de los mandatos legislativos no previstos en el presupuesto por programas. UN 5- ويجدر التذكير أنه بموجب الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، و42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناشئة عن ولايات تشريعية غير مدرجة في الميزانية البرنامجية.
    4. Cabe recordar que en los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987, se establece un fondo para imprevistos para cada bienio a fin de poder sufragar los gastos adicionales que se deriven de los mandatos legislativos no previstos en el presupuesto por programas. UN 4- ويجدر التذكير أنه بموجب الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، و42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناشئة عن ولايات تشريعية غير مدرجة في الميزانية البرنامجية.
    La Comisión comparte la valoración positiva que el Comité Mixto hace de la iniciativa y subraya que los cuatro criterios para las inversiones establecidos por la Asamblea General en su resolución 32/73, a saber, seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad, siguen siendo las directrices primordiales de la Caja en materia de inversión. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس الصندوق رأيه الإيجابي في المبادرة المذكورة، وتشدد على أهمية أن تظل معايير الاستثمار الأربعة التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 32/73، ألا وهي السلامة والربح والسيولة وقابلية التحويل، بمثابة المبادئ التوجيهية الأسمى لاستثمارات الصندوق.
    Se recordará que, con arreglo a los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, para cada bienio se establece un fondo para imprevistos a fin de poder sufragar los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos para los que no se han previsto fondos en el presupuesto por programas aprobado o propuesto. UN 12 - يجدر بالذكر أنه بموجب الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213، و 42/211، يُنشأ صندوق طوارئ لكل فترة من فترات السنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناشئة عن الولايات التشريعية غير المدرجة في الميزانية البرنامجية المعتمدة أو المقترحة.
    Cabe recordar que, con arreglo a los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 y 42/211, para cada bienio se establece un fondo para imprevistos a fin de sufragar los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos no contemplados en el presupuesto por programas. UN 12 - تجدر الإشارة إلى أنه، وفقا للإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، يُنشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناشئة عن ولايات تشريعية غير منصوص عليها في الميزانية البرنامجية.
    De acuerdo con los principios establecidos por la Asamblea General en su resolución 1541 (XV), la autonomía y la protección de los derechos inalienables de los pueblos de los Territorios no autónomos no significa necesariamente el acceso a la independencia. UN ٠٦ - وأضاف أنه وفقا للمبادئ التي أرستها الجمعية العامة في قرارها ١٥٤١ )د - ١٥(، فإن الحكم الذاتي وحماية الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لا تعني بالضرورة نيل الاستقلال.
    b Obtenidos aplicando la metodología establecida por la Asamblea General en su resolución 42/220. UN (ب) مستمد من تطبيق المنهجية التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 42/220.
    b Obtenidos aplicando la metodología establecida por la Asamblea General en su resolución 42/220. UN (ب) مستمد من تطبيق المنهجية التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 42/220.
    De conformidad con el procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 1696 (XVI), las solicitudes de becas de estudios que recibe la Secretaría de las Naciones Unidas de habitantes de Territorios no autónomos se remiten simultáneamente a los Estados que ofrecen becas, para su examen, y a las Potencias administradoras, para su información. UN 10 - وفقا للإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 1696 (د -16)، فإن الطلبات الواردة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة من سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للحصول على المنح الدراسية، تحال في نفس الوقت إلى الدول المقدمة للعروض للنظر فيها، وإلى الدول القائمة بالإدارة للعلم.
    El proyecto de programa de trabajo, en particular los objetivos, logros previstos e indicadores del logro que figuraban en el texto debían ajustarse a las directrices establecidas por la Asamblea General en su resolución 55/231, relativa a la presupuestación basada en los resultados. UN وتوقع مشروع برنامج العمل، ولا سيما الأهداف، أن تكون الإنجازات ومؤشرات الإنجاز الواردة في الوصف متمشية مع المبادئ التوجيهية التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 55/231 بشأن الميزنة على أساس النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد