ويكيبيديا

    "التي أعدتها اﻷمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparado por la Secretaría
        
    • preparados por la Secretaría
        
    • preparada por la Secretaría
        
    • de la Secretaría
        
    • elaborado por la Secretaría
        
    • que la Secretaría ha elaborado
        
    • preparadas por la Secretaría
        
    • que preparó la Secretaría
        
    • elaborados por la Secretaría
        
    • preparados por su secretaría
        
    De hecho, quiero pedir al Comité que examine el documento de trabajo preparado por la Secretaría. UN وبالفعل، أود أن أطلب من اللجنة أن تنظر في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة.
    Tengo entendido que el documento de trabajo preparado por la Secretaría se publicará en breve. UN وأفهم أن ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة ستنشر قريبا.
    Secciones pertinentes del documento preparado por la Secretaría que contiene una refundición de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios UN اﻷجزاء ذات الصلة من الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لنتائج وتوصيات الهيئات الفرعية
    Las deliberaciones se centraron en el examen de los documentos preparados por la Secretaría sobre temas que a juicio del Comité debían seguirse estudiando por su importancia. UN وركزت تلك المداولات على استعراض الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن مواضيع وقع عليها اختيار اللجنة بوصفها أهم المواضيع الجديرة بمزيد من الدراسة.
    16. La lista de los documentos que tendrá ante sí el Comité Preparatorio figura en el anexo IV. Además, el Comité Preparatorio tuvo ante sí diversos documentos de trabajo preparados por la Secretaría. UN ١٦ - ترد في المرفق الرابع قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على اللجنة. وعلاوة على ذلك، كان معروضا على اللجنة عدد من ورقات العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة.
    El Comité tomó nota de la matriz preparada por la Secretaría de las medidas de seguimiento y aplicación de sus recomendaciones y pidió que se mejorara esa matriz con la adición de una cuarta columna con las medidas tomadas y que se la presentara con los futuros informes sobre los progresos realizados. UN ولاحظت اللجنة المصفوفة التي أعدتها الأمانة العامة في متابعة وتنفيذ توصياتها وطلبت تحسين هذه المصفوفة بإضافة عمود رابع يبين التدابير التي اتخذت، وتقديمها إليها مع التقارير المرحلية المقبلة.
    El párrafo 4 era nuevo y en él se tomaba nota del papel de la Secretaría. UN والفقرة 4 هي فقرة جديدة وتأخذ في الحسبان الورقة التي أعدتها الأمانة العامة.
    En esos documentos se mantenía la posición general expresada previamente, aunque se formulaban ciertas propuestas concretas para que se redactase de nuevo el documento preparado por la Secretaría sobre el plan de mediano plazo. UN وفي تلك الوثائق، أبقي على الموقف العام الذي سبق إبداؤه، بينما وضعت مقترحات محددة بصدد إعادة صياغة الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل.
    El documento de trabajo preparado por la Secretaría reúne sobre todo información que Portugal e Indonesia dan a la Secretaría, en lugar de información proveniente de otras fuentes. UN إن الجــزء اﻷعظــم من ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة عبارة عن تجميع للمعلومات المقدمة من البرتغال واندونيسيا الى اﻷمانة العامة بدلا من البيانــات المأخــوذة عن مصادر أخرى.
    El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 8) contiene información de carácter general sobre los objetivos de desarrollo de Anguila. UN ٧ - ترد معلومات عامة عن أهداف التنمية ﻷنغيلا في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٨(.
    Para el examen de este subtema, el Consejo tendrá ante sí las secciones pertinentes del documento preparado por la Secretaría que contiene una refundición de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios. UN ستعرض على المجلس من أجل نظر هذا البند الفرعي اﻷجزاء ذات الصلة من الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لنتائج وتوصيات الهيئات الفرعية.
    Para el examen de este subtema el Consejo tendrá ante sí las secciones pertinentes del documento preparado por la Secretaría que contiene una refundición de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios. UN سيكون معروضا على المجلس، بشأن النظر في هذا البند الفرعي، اﻷجزاء ذات الصلة من الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة والتي تضم الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من الهيئات الفرعية.
    En el documento de trabajo preparado por la Secretaría en 1996 (A/AC.109/2048, párr. 10) se proporciona más información sobre esta cuestión. UN وترد معلومات إضافية بشأن هذا الفرع في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة عام ١٩٩٦ A/AC.109/2048)، الفقرة ١٠(.
    En un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2076) se presenta más información sobre este sector. UN وترد معلومات أخرى عن هذا القطاع في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2076(.
    En su declaración el Gobernador de Samoa Americana aplaudió el mandato de la Asamblea General de erradicar el colonialismo hasta el año 2000 y expresó su apreciación por el documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre Samoa Americana. UN ٢٨ - وأدلى حاكم ساموا اﻷمريكية ببيان أشاد فيه بالولاية التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن القضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠، وأعرب عن تقديره لورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن ساموا اﻷمريكية.
    Todas estas intervenciones constituyen una base muy valiosa para la continuación de nuestros trabajos, al igual que los documentos preparados por la Secretaría y por el Presi-dente del Grupo de Trabajo, Embajador Insanally, así como aportaciones escritas de diversas delegaciones o grupos de delegaciones. UN وجميع هذه البيانات أساس قيم جدا لعملنا المستمر، شأنها شأن الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة ورئيس الفريق العامل، السفير انسانالي، والمدخلات التحريرية من عدة وفود أو مجموعات من الوفود.
    Las deliberaciones se centraron en el examen de documentos preparados por la Secretaría sobre temas que el Comité había determinado que se debían seguir investigando. UN وركزت المداولات على استعراض الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن مواضيع اختارتها اللجنة على أنها أهم المواضيع التي تحتاج إلى دراسة إضافية.
    Este año, el Subcomité consolidó su labor en dos semanas, con sesiones celebradas diariamente, y los documentos de trabajo preparados por la Secretaría fueron más breves y concisos que en el pasado. UN هــذا العام دمجت اللجنة أعمالها وأنجزتها في أسبوعيـــن، حيـــث عقدت الجلسات يوميا، وكانت ورقات العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة أقصر وأكثر اختصارا من ذي قبل.
    La Comisión observa que no se dio una explicación satisfactoria en el presupuesto ni en la información complementaria preparada por la Secretaría en relación con el aumento de 76.000 dólares correspondiente a suministros, servicios y equipo varios. UN 20 - وتلاحظ اللجنة أنه لم يقدم إيضاح مرض في مقترحات الميزانية، أو المعلومات التكميلية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن الزيادة البالغ قدرها 000 76 دولار لتغطية اللوازم المتنوعة، والخدمات والمعدات.
    Filmes cortos de la Secretaría General para la Igualdad UN الأفلام القصيرة التي أعدتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة
    30. El Presidente señala a la atención del Comité el documento de trabajo elaborado por la Secretaría sobre la cuestión del Sáhara Occidental que figura en el documento A/AC.109/2004/4. UN 30 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى وثيقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة عن مسألة الصحراء الغربية والمتضمنة في الوثيقة A/AC.109/2004/4.
    Anuncio En la División para el Adelanto de la Mujer (oficina DC2-1250), las delegaciones pueden obtener ejemplares del texto oficioso revisado que la Secretaría ha elaborado sobre los preparativos del 42º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN نُسخ الورقة الغفل المنقحة التي أعدتها اﻷمانة العامة عن اﻷعمال التحضيرية للدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة متوفرة للوفود في شعبة النهوض بالمرأة )الغرفة DC2-1250(.
    6. Invita asimismo a los gobiernos a que terminen sus informes nacionales de conformidad con las directrices preparadas por la Secretaría y que los presenten a la Secretaria General de la Conferencia antes de mayo de 1994 para que sirvan de aporte al examen y evaluación de las Estrategias de Nairobi; UN ٦ - تدعو أيضا الحكومات الى وضع تقاريرها الوطنية في صيغتها النهائية بحيث تكون متمشية مع المبادئ التوجيهية التي أعدتها اﻷمانة العامة. وأن تقدم هذه التقارير الى اﻷمين العام للمؤتمر بحلول شهر أيار/مايو ١٩٩٤ لتكون مدخلا لعملية استعراض وتقييم تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية؛
    Los documentos de trabajo que preparó la Secretaría proporcionaron información y datos de fondo sobre cada territorio no autónomo. UN وقد وفرت ورقات العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة معلومــات وبيانــات جوهريــة عن كــل إقليم من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي.
    Estoy seguro de que la Memoria del Secretario General, junto con los informes elaborados por la Secretaría sobre cada tema del programa, ayudarán a las delegaciones en su labor durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وأنا واثق أن تقرير اﻷمين العام إلى جانب التقارير التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن كل بند من بنود جدول اﻷعمال سوف تساعد الوفود في عملها خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    75. Las Partes Contratantes del GATT han convenido en suprimir el carácter reservado de los documentos preparados por su secretaría para el Grupo de las Medidas Ambientales y el Comercio Internacional. UN ٧٥ - ووافقت اﻷطراف المتعاقدة في مجموعة غات على إلغاء صفة التوزيع المحدود على الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة لمجموعة غات بالنسبة للفريق المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد