ويكيبيديا

    "التي أعدها الرئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparado por el Presidente
        
    • preparada por el Presidente
        
    • preparadas por el Presidente
        
    • elaborado por el Presidente
        
    • preparadas por la Presidenta
        
    • elaborados por el Presidente
        
    • preparados por el Presidente
        
    • preparado por la presidencia
        
    En el informe debería figurar el proyecto de documento de negociación preparado por el Presidente para su examen por la Comisión en dicho período de sesiones. UN وينبغي للتقرير أن يتضمن مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس لتنظر فيها اللجنة في تلك الدورة.
    El documento preparado por el Presidente se adjunta como anexo I del presente informe. UN والحقت الورقة التي أعدها الرئيس بهذا التقرير بوصفها المرفق الأول.
    El documento preparado por el Presidente se adjunta como anexo I del presente informe. UN والورقة التي أعدها الرئيس ملحقة بهذا التقرير بوصفها المرفق الأول.
    Para ello, podrá aprovechar la documentación preparada por el Presidente para facilitar las negociaciones, con miras a seguir unificando el texto. UN ويمكنه في ذلك أن يعتمد على الوثائق التي أعدها الرئيس لتيسير المفاوضات، بهدف المضي في توحيد النص.
    4. Las conclusiones preparadas por el Presidente se incluyen como anexo a la presente nota. UN 4- وترفق بهذه المذكرة الاستنتاجات التي أعدها الرئيس.
    Para 2009, partiendo de las decisiones ya adoptadas y del documento elaborado por el Presidente, el total es inferior a los 2 millones de dólares. UN أما بالنسبة لعام 2009، فإن المبلغ المقدّر يقل عن مليوني دولار، وفقاً لما اعتُمد في هذا السياق وللوثيقة التي أعدها الرئيس.
    2. A ese respecto, el Grupo de Trabajo convino en que debería invitarse a los Estados Miembros a responder a las siguientes preguntas preparadas por la Presidenta: UN 2- وفي هذا الصدد، اتفق الفريق العامل على أن تُدعى الدول الأعضاء إلى الرد على الأسئلة التالية التي أعدها الرئيس:
    De conformidad con la práctica de transparencia de la Convención, se comunicaron a todos los Estados partes los métodos de trabajo acordados por los Estados partes encargados de preparar los exámenes, y los resúmenes de las reuniones elaborados por el Presidente se pusieron a disposición en el sitio web de la Convención. UN وسيراً على عرف الشفافية الذي أرسته الاتفاقية، أُخطرت جميع الدول الأطراف بطرائق العمل التي اتفقت عليها الدول الأطراف المكلفة بإعداد التحليلات وأتيحت ملخصات الاجتماعات التي أعدها الرئيس على موقع الاتفاقية الإلكتروني.
    Además de celebrados debates generales, la Conferencia ha tratado la mayor parte de las cuestiones fundamentales sobre la base de los documentos de trabajo preparados por el Presidente. UN وبالاضافة الى المناقشات العامة، تناول المؤتمر معظم القضايا الرئيسية على أساس ورقات العمل التي أعدها الرئيس.
    El presente documento, preparado por la presidencia y los moderadores, recoge un resumen de las ricas e interactivas deliberaciones de los Ministros y demás jefes de delegación que asistieron a la reunión, más bien que una opinión de consenso sobre todos los temas. UN 3 - وهذه الوثيقة، التي أعدها الرئيس ورؤساء المناقشات، هي ملخص للمحاورات والمناقشات المثمرة التي أجراها الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون توافق في الآراء في جميع النقاط.
    El documento preparado por el Presidente se adjunta como anexo I del presente informe. UN والورقة التي أعدها الرئيس ملحقة بهذا التقرير بوصفها المرفق الأول.
    El documento preparado por el Presidente se adjunta como anexo I del presente informe. UN وترد الورقة التي أعدها الرئيس ملحقة بهذا التقرير بوصفها المرفق الأول.
    El documento preparado por el Presidente se adjunta como anexo I del presente informe. UN وترد الورقة التي أعدها الرئيس ملحقة بهذا التقرير بوصفها المرفق الأول.
    El documento preparado por el Presidente se adjunta como anexo I del presente informe (en inglés únicamente). UN وترد الورقة التي أعدها الرئيس ملحقة بهذا التقرير بوصفها المرفق الأول.
    19. El documento preparado por el Presidente se adjunta al presente informe como anexo II. UN 19- وترد الورقة التي أعدها الرئيس بوصفها المرفق الثاني من هذا التقرير.
    19. El documento preparado por el Presidente se adjunta como anexo I del presente Informe. UN 19- وترفق الورقة التي أعدها الرئيس في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Durante el período comprendido entre el 30 de abril y el 8 de mayo, el Grupo de Trabajo celebró deliberaciones sustantivas sobre una serie de revisiones del texto oficioso preparado por el Presidente. UN " ٦ - وأجرى الفريق العامل، في الفترة من ٠٣ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/ مايو، مداولات موضوعية بشأن مجموعة من التنقيحات للورقة الغفل التي أعدها الرئيس.
    Se invitará al GTE-PK a que intensifique aún más su labor. Para ello, podrá basarse en la documentación revisada preparada por el Presidente para facilitar las negociaciones, con miras a consolidar el texto de esos documentos. UN 5- الإجراء: سيدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى مواصلة تكثيف عمله ويمكنه في ذلك أن يواصل الاعتماد على الوثائق التي أعدها الرئيس لتيسير المفاوضات، بهدف المضي في تجميع النص الوارد فيها.
    c) Una introducción oficiosa a las notas preparadas por el Presidente para el séptimo período de sesiones, que tuvo lugar el 27 de marzo; UN (ج) عرض غير رسمي للمذكرات التي أعدها الرئيس للدورة السابعة - الذي قُدم في 27 آذار/مارس؛
    El plan de organización de la UNMOVIC, elaborado por el Presidente Ejecutivo en consulta con el Secretario General y aprobado por el Consejo de Seguridad, incluía las siguientes disposiciones concretas fundadas en las enseñanzas prácticas obtenidas por la Comisión Especial así como en la experiencia del OIEA: UN 37 - وتضمنت الخطة التنظيمية للجنة الرصد والتحقق والتفتيش التي أعدها الرئيس التنفيذي، بالتشاور مع الأمين العام وأقرها مجلس الأمن، البنود المحددة التالية المستقاة من الدروس العملية المستخلصة من خبرة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية:
    2. A ese respecto, el Grupo de Trabajo convino en que debería invitarse a los Estados Miembros a responder a las siguientes preguntas preparadas por la Presidenta: UN 2- وفي هذا الصدد، اتفق الفريق العامل على أن تُدعى الدول الأعضاء إلى الرد على الأسئلة التالية التي أعدها الرئيس:
    De conformidad con la práctica de transparencia de la Convención, se comunicaron a todos los Estados partes los métodos de trabajo acordados por los Estados partes encargados de preparar los análisis, y los resúmenes de las reuniones elaborados por el Presidente se publicaron en el sitio web de la Convención. UN وسيراً على عرف الشفافية الذي أرسته الاتفاقية، أُخطرت جميع الدول الأطراف بطرائق العمل التي اتفقت عليها الدول الأطراف المكلفة بإعداد التحليلات وأتيحت ملخصات الاجتماعات التي أعدها الرئيس على موقع الاتفاقية الإلكتروني.
    Decisión 3/101. Resúmenes de los debates generales preparados por el Presidente* UN المقرر ٣/١٠١- الملخصات التي أعدها الرئيس للمناقشات*
    El presente documento, preparado por la presidencia y los moderadores, recoge un resumen de las ricas e interactivas deliberaciones de los Ministros y demás jefes de delegación que asistieron a la reunión, más bien que una opinión de consenso sobre todos los temas. UN 3 - وهذه الوثيقة، التي أعدها الرئيس ورؤساء المناقشات، هي ملخص للمحاورات والمناقشات المثمرة التي أجراها الوزراء ورؤساء الوفود والآخرون أكثر من كونها آراء متوافق عليها في جميع النقاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد