ويكيبيديا

    "التي أعدها فريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparado por el Grupo
        
    • elaborado por el grupo
        
    • preparados por el Grupo
        
    • preparada por el Grupo
        
    • preparadas por el grupo
        
    • elaborada por el Grupo
        
    • elaborado por su grupo
        
    • elaboradas por el Grupo
        
    Se presenta como documento preparado por el Grupo de expertos y no ha pasado por los servicios de edición de la secretaría. UN ويعرض المقترح بصيغته التي أعدها فريق الخبراء، ولم يتم تحريرها رسمياً من قبل الأمانة.
    Una contribución útil a la determinación de la base para la realización de las operaciones de mantenimiento de la paz figura también en el documento preparado por el Grupo especial de expertos sobre la cooperación en materia de mantenimiento de la paz establecido por el Consejo de Cooperación del Atlántico del Norte. UN وهناك أيضا مساهمة مفيدة في تقرير اﻷساس الذي يجب أن تدار به عمليات حفظ السلم قدمتها الوثيقة التي أعدها فريق الخبراء الخاص المعني بالتعاون في مجال حفظ السلم الذي أنشأه مجلس التعاون لشمال اﻷطلسي.
    En el documento elaborado por el grupo de trabajo se analizan los aspectos técnicos y de seguridad del proyecto, en relación con la conservación del material, así como la logística, que incluye el traslado de las copias certificadas a Bosnia y Herzegovina. UN وتحلل الوثيقة التي أعدها فريق العمل الجوانب الفنية والأمنية للمشروع التي تهدف إلى الحفاظ على المواد، فضلا عن اللوجستيات المتعلقة بنقل النسخ المصدقة إلى البوسنة والهرسك.
    El interés teórico y doctrinal que habían suscitado algunos de los estudios y de los esquemas preparados por el Grupo no disipaban esas reservas. UN وهذه التحفظات لم تبددها الأهمية النظرية والفقهية التي ينطوي عليها بعض الدراسات والمشاريع التي أعدها فريق الدراسة.
    Como puede verse en la lista de documentos preparada por el Grupo de Expertos de Alto Nivel, se han formulado numerosas definiciones de la expresión " delincuencia organizada " . UN وكما يتضح من مجموعة الوثائق التي أعدها فريق كبار الخبراء، وضعت عدة تعريفات مختلفة لهذه العبارة.
    Las matrices para todos los Estados Miembros preparadas por el grupo de expertos fueron presentadas al Comité. UN وقد قُدمت إلى اللجنة المصفوفات التي أعدها فريق الخبراء عن جميع الدول الأعضاء.
    El documento preparado por el Grupo de expertos sobre verificación nos demuestra que la participación de las Naciones Unidas en esta materia puede ser muy variada y ha sido hasta el momento limitada. UN والوثيقة التي أعدها فريق الخبراء الحكوميين بشأن التحقق تبين لنا أن إسهام اﻷمم المتحدة في هذا المجال يمكن أن يكون متنوعا تماما ولكنه محدود حتى اﻵن.
    En las tres comunidades de Bosnia y Herzegovina había cierto grado de expectativa de que el plan de paz preparado por el Grupo de Contacto pudiera poner fin al conflicto, y esto contribuyó aparentemente a una reducción sustancial de la lucha. UN وكان هناك بعض التوقع لدى جميع الطوائف الثلاث في البوسنة والهرسك بأن خطة السلام التي أعدها فريق الاتصال قد تؤدي إلى إنهاء الصراع، ويبدو أن ذلك أسهم في خفض القتال إلى حد كبير.
    [Extracto del documento preparado por el Grupo de Trabajo] UN [مقتطف من الوثيقة التي أعدها فريق العمل]
    Se espera que el Grupo de Trabajo examine el mandato preparado por el Grupo de Evaluación y recomiende las medidas que considere oportunas. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في الاختصاصات التي أعدها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأن يوصي باتخاذ إجراء حسبما يراه مناسباً.
    Se espera que el Grupo de Trabajo examine el mandato preparado por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y recomiende las medidas que considere oportunas. UN ويتوقع أن ينظر الفريق العامل في الاختصاصات التي أعدها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأن يوصي باتخاذ ما يراه مناسباً من إجراءات.
    También contribuyó al documento conjunto sobre el desarrollo con cultura e identidad preparado por el Grupo desde una perspectiva urbana y destacó las dificultades a que se enfrentan los Pueblos Indígenas en las zonas urbanas. UN وساهم أيضا في الورقة المشتركة التي أعدها فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية مع المحافظة على الثقافة والهوية، وأكد على التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية.
    La Organización Árabe para el Desarrollo Administrativo de la Liga de los Estados Árabes, que tengo el honor de representar, celebró su reunión de la Asamblea Ministerial en noviembre de 1995 a fin de preparar su participación en la reanudación del período de sesiones de la Asamblea General y para examinar el documento elaborado por el grupo de Expertos en administración y finanzas públicas. UN عقدت المنظمة العربية للتنميـــة اﻹدارية، التي أتشرف بتمثيلها، اجتماعا لجمعيتهـــا العموميــة على مستوى وزراء التنمية اﻹدارية والخدمة المدنية العــرب في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي للتحضير لهذه الدورة المستأنفة، ولمناقشة الوثيقة التي أعدها فريق خبراء اﻷمم المتحدة المعروض عليكم.
    a) El documento técnico elaborado por el grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas (E/C.19/2006/3/Add.1) ofrece un panorama de los indicadores y los sistemas de reunión y desglose de datos establecidos en las organizaciones miembros. UN (أ) الورقة الفنية التي أعدها فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية (E/C.19/2006/3/Add.1) التي تتضمن عرضا عاما للمؤشرات وأنظمة جمع البيانات وتصنيفها التي تطبقها حاليا المنظمات الأعضاء فيه.
    a) El documento técnico elaborado por el grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas ofrece un panorama de los indicadores y los sistemas de reunión y desglose de datos establecidos en las organizaciones miembros. UN (أ) الورقة المالية التي أعدها فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية التي تتضمن عرضا عاما للمؤشرات وأنظمة جمع البيانات وتصنيفها التي تطبقها حاليا المنظمات الأعضاء.
    Acojo con beneplácito los principios rectores para resolver el estatuto de Kosovo preparados por el Grupo de Contacto. UN وأرحب بالمبادئ التوجيهية التي أعدها فريق الاتصال بشأن التوصل إلى تسوية لوضع كوسوفو.
    Resumen de los informes técnicos preparados por el Grupo Consultivo UN ملخص التقارير التقنية التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري
    Informes técnicos preparados por el Grupo Consultivo de Expertos UN موجز التقارير التقنية التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري
    Como puede verse en la lista de documentos preparada por el Grupo de Expertos de Alto Nivel, se han formulado numerosas definiciones de la expresión ' delincuencia organizada ' . UN وكما يتضح من مجموعة الوثائق التي أعدها فريق كبار الخبراء، وضعت عدة تعريفات مختلفة لهذه العبارة.
    El propósito de la reunión fue examinar la matriz de recomendaciones preparada por el Grupo de expertos y la respuesta del Gobierno con miras a elaborar una estrategia para su aplicación efectiva. UN وكان الغرض من الاجتماع مناقشة مصفوفة التوصيات التي أعدها فريق الخبراء والرد المقدمة من الحكومة بشأن وضع استراتيجية لتنفيذ هذه التوصيات بشكل فعال.
    3. Deberán adoptarse prácticas ambientalmente racionales de recuperación de materiales y reciclado, en conformidad con la presente sección y las directrices preparadas por el grupo de proyecto 3.1. UN 3 - يجب اتباع لممارسات السليمة بيئياً لاستعادة المواد وإعادة التدوير المحافظة على التوجيهات الواردة في هذا الفصل وفي المبادئ التوجيهية التي أعدها فريق المشروع 3-1.
    II. Lista breve de preguntas sobre la funcionalidad elaborada por el Grupo de Washington UN ثانيا - مجموعة الأسئلة الموجزة المتعلقة بتأدية الوظائف التي أعدها فريق واشنطن
    10. En su sexto período de sesiones, el Comité Asesor examinó el estudio definitivo sobre la discriminación en el contexto del derecho a la alimentación, elaborado por su grupo de redacción, y lo presentó al Consejo de Derechos Humanos por conducto de su recomendación 6/2 (A/HRC/16/40). UN 10- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في الدراسة النهائية عن التمييز في سياق الحق في الغذاء التي أعدها فريق الصياغة التابعة لها، وأحالتها بتوصيتها 6/2 إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/40).
    2. Invita a las Partes que son países menos adelantados a aplicar, en la forma oportuna, las anotaciones a las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación elaboradas por el Grupo de Expertos para los países menos adelantados; UN 2- يدعو الأطراف من أقل البلدان نمواً إلى استخدام شروح المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف التي أعدها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بحسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد