2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones. | UN | ٢ ـ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة. |
Tema 2 - Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su noveno período de sesiones | UN | البند ٢ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته التاسعة |
2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: políticas de desarrollo de los recursos humanos, con especial referencia a las actividades de cooperación técnica en las esferas del comercio y el desarrollo. | UN | ٢ ـ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: سياسات تنمية الموارد البشرية، مع إشارة خاصة إلى أنشطة التعاون التقني في ميدان التجارة والتنمية. |
El documento debe leerse conjuntamente con el artículo 12 del reglamento aprobado por la Conferencia el 24 de abril de 2000 y el apéndice de dicho reglamento. | UN | ويجب أن ينظر إلى الوثيقة بالاقتران مع المادة 12 من القواعد الإجرائية والتذييل على هذه القواعد التي اعتمدها المؤتمر في 24 نيسان/أبريل 2000. |
El documento debe leerse conjuntamente con el artículo 12 del reglamento aprobado por la Conferencia el 24 de abril de 2000 y el apéndice de dicho reglamento. | UN | ويجب أن ينظر إلى الوثيقة بالاقتران مع المادة 12 من القواعد الإجرائية والتذييل على هذه القواعد التي اعتمدها المؤتمر في 24 نيسان/أبريل 2000. |
Decisión 398 (XXXVIII). Seguimiento de las recomendaciones adoptadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones 8 | UN | المقرر ٣٩٨ )د-٣٨(: متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة |
Al respecto, la Asamblea General tal vez desee alentar a los Estados Miembros a que hagan pleno uso del instrumento amplio de autoevaluación aprobado por la Conferencia en su tercer período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، لعل الجمعية العامة تود أن تشجع الدول الأعضاء على أن تستفيد استفادة كاملة من أداة التقييم الذاتي الشامل التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثالثة. |
Además, como dije, la sociedad civil no está utilizando en plenitud los mecanismos existentes para difundir sus opiniones y materiales entre los miembros de la Conferencia, con inclusión de los mecanismos que la Conferencia aprobó en 2004. | UN | علاوة على ذلك، وكما قلت، فإن المجتمع المدني لا يستخدم بصورة كاملة الآليات الحالية لتعميم آرائه ومواده على أعضاء المؤتمر، بما في ذلك الآليات التي اعتمدها المؤتمر في عام 2004. |
23. En la misma sesión la Conferencia decidió encomendar a la Junta de Comercio y Desarrollo la tarea de establecer, en el primer período de sesiones que ésta celebrara después de la Conferencia, el calendario de reuniones de la UNCTAD para el segundo semestre de 1996, guiándose por los principios adoptados por la Conferencia en su documento final. | UN | ٣٢- قرر المؤتمر، في الجلسة ذاتها، أن يعهد إلى مجلس التجارة والتنمية، في الدورة اﻷولى التي يعقدها بعد المؤتمر، بمهمة إعداد جدول زمني للاجتماعات للنصف الثاني من عام ٦٩٩١، وفقاً للمبادئ التي اعتمدها المؤتمر في وثيقته الختامية. |
5. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: evolución y consecuencias de los espacios económicos y los procesos de integración regional. | UN | ٥ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: تطور وآثار اﻷحياز الاقتصادية وعمليات التكامل الاقليمي. |
2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su noveno período de sesiones. | UN | ٢ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته التاسعة. |
2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su noveno período de sesiones. | UN | ٢- متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته التاسعة |
Tema 2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: políticas de desarrollo de los recursos humanos, con especial referencia a las actividades de cooperación técnica en las esferas del comercio y el desarrollo | UN | البند ٢ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: سياسات تنمية الموارد البشرية، مع إشارة خاصة الى أنشطة التعاون التقني في ميدان التجارة والتنمية |
2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: políticas de desarrollo de los recursos humanos, con especial referencia a las actividades de cooperación técnica en las esferas del comercio y el desarrollo. | UN | ٢ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: سياسات تنمية الموارد البشرية، مع اشارة خاصة الى أنشطة التعاون التقني في ميدان التجارة والتنمية. |
Tema 5. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: evolución y consecuencias de los espacios económicos y los procesos de integración regional | UN | البنـــد ٥ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنــة: تطـور وآثــار اﻷحــياز الاقتصاديـة وعمليات التكامل الاقليمي |
40. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo octavo período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 9 de septiembre de 2003. | UN | 40 - ويحيل الرئيس، باسم مؤتمر نزع السلاح، هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 9 أيلول/سبتمبر 2003. |
40. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo octavo período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 9 de septiembre de 2003. | UN | 40- ويحيل الرئيس، باسم مؤتمر نزع السلاح، هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 9 أيلول/سبتمبر 2003. |
48. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo noveno período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 7 de septiembre de 2004. | UN | 48 - ويحيل الرئيس، باسم مؤتمر نزع السلاح، هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها التاسعة والخمسين، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 7 أيلول/سبتمبر 2004. ميا ثان |
Decisión 398 (XXXVIII). Seguimiento de las recomendaciones adoptadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones | UN | المقرر ٨٩٣ )د ـ ٨٣( ـ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة |
En primer lugar, me remito a las decisiones adoptadas por la Conferencia en el documento CD/1036, de conformidad con el cual las semanas 5 a 21 deben dedicarse a las declaraciones relativas a todos los temas y a la supervisión de la labor de los órganos subsidiarios. | UN | أولاً، أشير إلى القرارات التي اعتمدها المؤتمر في الوثيقة CD/1036، التي تنص على لزوم تخصيص الأسابيع من 5 إلى 21 لإلقاء بيانات بشأن جميع البنود وللإشراف على العمل الذي نقوم به في الهيئات الفرعية. |
Tras enunciar las estrategias adoptadas por la Conferencia en su programa de acción con objeto de proteger a la mujer contra esos tratos degradantes, la oradora formula varias recomendaciones al Comité Especial, como órgano de las Naciones Unidas más directamente interesado en el destino de las mujeres de los territorios en vías de descolonización. | UN | ٤١ - بعد أن عرضت الاستراتيجيات التي اعتمدها المؤتمر في برنامج عمله من أجل حماية المرأة من هذه المعاملات المهينة، قدمت عددا من التوصيات إلى اللجنة الخاصة بوصفها هيئة اﻷمم المتحدة المعنية بصورة مباشرة أكثر من غيرها بمصير المرأة في اﻷقاليم التي هي في طريق إنهاء استعمارها. |
El presupuesto indicativo aprobado por la Conferencia en su tercer período de sesiones asigna 1,4 millones de dólares de los Estados Unidos para el cuarto período de sesiones de la Conferencia. | UN | 25 - وضعت الميزانية الإشارية التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثالثة مبلغ 1.4 مليون دولار للدورة الرابعة للمؤتمر. |
Otra forma en que los Estados compartan buenas prácticas para prevenir la corrupción es el mecanismo de examen de aplicación de la Convención, que la Conferencia aprobó en su tercer período de sesiones (resolución 3/1). | UN | ومن الوسائل الأخرى التي تكفل للدول تبادل الممارسات الجيدة في منع الفساد آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثالثة (القرار 3/1). |
8. En 2012, la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT, tomó nota con profunda preocupación de que el Gobierno no había proporcionado información sobre la presentación a las autoridades competentes de los instrumentos adoptados por la Conferencia en 16 reuniones que habían tenido lugar entre 1994 y 2011. | UN | 8- في عام 2012، لاحظت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية بقلق بالغ أن الحكومة لم تقدم معلومات تتعلق بتقديم الصكوك التي اعتمدها المؤتمر في ست عشرة جلسة من جلساته المعقودة ما بين عامي 1994 و2011 إلى السلطات المختصة. |
aprobados por la Conferencia en su última sesión plenaria celebrada el 17 de noviembre de 2006 | UN | بصيغتها التي اعتمدها المؤتمر في جلسته العامة الختامية المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 |