ويكيبيديا

    "التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adoptadas por la CP en
        
    • aprobadas por la CP en
        
    • adoptado por la CP en
        
    • que la Conferencia de las Partes en
        
    • aprobado por la CP en
        
    • de la Conferencia de las Partes en
        
    Con el fin de encauzar el debate, se pidió a la secretaría que presentara un panorama de las decisiones adoptadas por la CP en su 17º período de sesiones que pudieran tener consecuencias en la labor futura del GCE. UN وبهدف إثراء النقاش، طُلب إلى الأمانة أن تقدم لمحة عامة عن المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة والتي قد تكون لها آثار على عمل الفريق في المستقبل.
    a) Las decisiones pertinentes sobre los arreglos institucionales adoptadas por la CP en sus períodos de sesiones 17º y 18º; UN (أ) المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه السابعة عشرة والثامنة عشرة بشأن الترتيبات المؤسسية؛
    7. El CCT tendrá ante sí para su aprobación el programa provisional incluido en este documento, que fue preparado por la secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su séptimo período de sesiones. UN 7- سيُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لاعتماده وهو الجدول الوارد في هذه الوثيقة والذي أعدته الأمانة على أساس المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    El texto final de las directrices aprobadas por la CP en su quinto período de sesiones figura en el documento FCCC/CP/1999/7. UN وللاطلاع على النص النهائي للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر الوثيقة FCCC/CP/1999/7.
    1. El marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (la Estrategia), adoptado por la CP en su octavo período de sesiones, en septiembre de 2007, establece la remodelación del CCT, mejorando su capacidad de procesar información científica, técnica y socioeconómica. UN 1- دعت الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية)، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة في أيلول/ سبتمبر 2007، إلى إعادة هيكلة لجنة العلم والتكنولوجيا، وتعزيز قدرتها على تجهيز المعلومات العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية.
    " Recordando la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), su Protocolo de Kyoto, y todos los demás instrumentos jurídicos conexos que la Conferencia de las Partes en la UNFCCC han aprobado con arreglo a las disposiciones pertinentes de la CMNUCC para lograr el objetivo primordial de la CMNUCC, " UN " وإذ تذكِّر بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها وجميع الصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وفقاً لأحكام الاتفاقية، قد اعتُمدت من أجل تحقيق الهدف الأسمى للاتفاقية، "
    6. El CCT tendrá ante sí para su aprobación el programa provisional incluido en este documento, que fue preparado por la secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su octavo período de sesiones. UN 6- سيعرض جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة على اللجنة لكي تعتمده، وهذا الجدول أعدته الأمانة على أساس المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    7. El CCT tendrá ante sí para su aprobación el programa provisional contenido en el presente documento, que ha sido preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del CCT sobre la base de las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su noveno período de sesiones (CP 9). UN 7- سيعرض جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة على اللجنة لكي تعتمده، وهو جدول أعدته الأمانة بالتشاور مع رئيس اللجنة، على أساس المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    55. Medidas. Se invitará al OSE a examinar este asunto, teniendo presentes las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en sus períodos de sesiones 16º y 17º. UN 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في هذه المسألة، مستندة في ذلك إلى أمور منها المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    7. El CCT tendrá ante sí, para su aprobación, el programa provisional anotado y la organización de los trabajos que figuran en el presente documento, que ha sido preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del CCT, sobre la base de las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su noveno período de sesiones (CP 9). UN 7- سيُعرض على لجنة العلم والتكنولوجيا جدول الأعمال المؤقت المشروح وبرنامج العمل الواردان في هذه الوثيقة واللذان أعدتهما الأمانة بالتشاور مع رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا على أساس المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، وذلك من أجل إقرارهما.
    61. Medidas. Se invitará al OSE a que examine, teniendo en cuenta también las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su 16º período de sesiones, el texto del proyecto de decisión al que se hace referencia en el párrafo 60 supra, con miras a recomendar un proyecto de decisión para someterlo a la aprobación de la CP. UN 61- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في نص مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 60 أعلاه، بما يشمل الاستناد في ذلك إلى المقررات ذات الصلة بالموضوع التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، بهدف تقديم مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف.
    75. Medidas. Se invitará al OSE a que examine, teniendo en cuenta también las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su 16º período de sesiones, el texto del proyecto de decisión al que se hace referencia en el párrafo 74 supra, con miras a recomendar un proyecto de decisión para someterlo a la aprobación de la CP. UN 75- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في نص مشروع المقرر الوارد ذكره في الفقرة 74 أعلاه، مع مراعاة المقررات ذات الصلة بالموضوع التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف.
    51. Medidas. Se invitará al OSE a que examine, teniendo en cuenta también las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su 16º período de sesiones, el texto del proyecto de decisión al que se hace referencia en el párrafo 50 supra, con miras a recomendar un proyecto de decisión para someterlo a la aprobación de la CP. UN 51- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في نص مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 50 أعلاه، مستندة في ذلك إلى المقررات ذات الصلة بالموضوع التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، بهدف تقديم مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف.
    56. Medidas. Se invitará al OSE a que examine, teniendo en cuenta también las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su 16º período de sesiones, el texto del proyecto de decisión mencionado en el párrafo 54 supra, con miras a recomendar un proyecto de decisión para someterlo a la aprobación de la CP. UN 56- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في نص مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 54 أعلاه، مستندة في ذلك إلى أمور منها المقررات ذات الصلة بالموضوع التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف.
    165. En las decisiones adoptadas por la CP en su 18º período de sesiones y por la CP/RP en su 8º período de sesiones por recomendación del OSE se encomendaban a la secretaría otras tareas que debería cumplir en 2013, y algunas de ellas requerían financiación adicional. UN 165- وترد في المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة، عملاً بتوصيات الهيئة الفرعية، الطلبات الإضافية المتعلقة بنواتج ستضطلع بها الأمانة في عام 2013، بما فيها النواتج التي تتطلب تمويلاً آخر.
    El texto final de las directrices aprobadas por la CP en su quinto período de sesiones figura en el documento FCCC/CP/1999/7. UN وللاطلاع على النص النهائي للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر الوثيقة FCCC/CP/1999/7.
    6. El proyecto de revisión de las directrices para el examen que figura en el anexo del presente informe tuvo como fundamento las directrices para el examen aprobadas por la CP en su quinto período de sesiones (FCCC/CP/1999/7). UN 6- وقد استند المشروع المقترح للمبادئ التوجيهية المنقحة للاستعراض، الوارد في المرفق بهذا التقرير، إلى المبادئ التوجيهية للاستعراض التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/7).
    Por ello, el CET recomienda reemplazar los capítulos V y VI de las modalidades del CET aprobadas por la CP en su 17º período de sesiones por los capítulos I y II, respectivamente, de las modalidades de vínculos propuestas que figuran en el anexo II, una vez aprobadas por la CP. UN وهكذا، فإن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا توصي بأن يحل الفصلان الأول والثاني من الطرائق المقترحة لإقامة الروابط الواردين في المرفق الثاني، بعد موافقة مؤتمر الأطراف عليهما، محل الفصلين الخامس والسادس، على التوالي، من طرائق اللجنة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة().
    1. En el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (la Estrategia) adoptado por la CP en su octavo período de sesiones, en septiembre de 2007, se detalla un objetivo operacional sobre ciencia, tecnología y conocimientos. UN 1- تحدد الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية)، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة في أيلول/ سبتمبر 2007، هدفاً تنفيذياً يتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة.
    " Recordando la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), su Protocolo de Kyoto, y todos los demás instrumentos jurídicos conexos que la Conferencia de las Partes en la UNFCCC han aprobado con arreglo a las disposiciones pertinentes de la CMNUCC para lograr el objetivo primordial de la CMNUCC, " UN " وإذ تذكِّر بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها وجميع الصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وفقاً لأحكام الاتفاقية، قد اعتُمدت من أجل تحقيق الهدف الأسمى للاتفاقية، "
    2. En el presente documento se exponen sucintamente las disposiciones para la determinación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención que figuran en el anexo del Memorando de Entendimiento firmado entre la CP y el Consejo del FMAM, aprobado por la CP en su tercer período de sesiones. UN 2- تلخص هذه الوثيقة الترتيبات الخاصة بتحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية، كما وردت في المرفق بمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    Tomando en consideración la decisión 11/COP.9, sobre los mecanismos institucionales o procedimientos adicionales que ayuden a la Conferencia de las Partes a examinar regularmente la aplicación de la Convención, y la decisión 13/COP.9, sobre los procedimientos de comunicación de la información y examen de la aplicación de la Convención, y otras decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones (CP 9), UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 11/م أ-9 بشأن الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً، والمقرر 13/م أ-9 بشأن إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية، والمقررات الأخرى ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد