ويكيبيديا

    "التي تتبعها الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Asamblea General
        
    En consecuencia, las personas que tengan verdadero interés por el funcionamiento de la Asamblea General no pueden evitar el preguntarse qué razón de ser tiene actualmente el Comité Especial. UN ونتيجة لذلك، فإنه ليس بوسع هؤلاء الذين يساورهم قلق حقيقي بشأن اﻹجراءات التي تتبعها الجمعية العامة إلا إثارة تساؤلات بشأن المبرر الحالي لوجود اللجنة الخاصة.
    Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. UN ويتمشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. UN ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. UN ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسأل إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوَّى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام، وفقاً للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوَّى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام، وفقاً للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوّى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوّى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    26. El Comité Especial decidió que a partir de su tercer período de sesiones se atendría a la práctica de la Asamblea General para determinar la disposición de los asientos de las delegaciones. UN 26- وقررت اللجنة المخصصة أن تتبع اعتبارا من دورتها الثالثة الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في تحديد ترتيبات الجلوس.
    II. Métodos y procedimientos de la Asamblea General para tratar cuestiones jurídicas y de redacción UN المرفق الثاني - الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة
    pasajes del informe de la Comisión Especial de examen de los métodos y procedimientos de la Asamblea General Asignación de temas del programa a las Comisiones Principales UN مقتطفات من تقرير اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة
    Tomando en cuenta las conclusiones del informe, Costa Rica considera que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben estudiarlo y darle seguimiento efectivo de acuerdo al procedimiento establecido para el examen de temas y la adopción de decisiones por parte de la Asamblea General, como órgano responsable de la gestión administrativa. UN وإذ تضع كوستاريكا في الاعتبار استنتاجات التقرير، تري أن على جميع الدول الأعضاء دراسته ومتابعة نتائجه متابعة فعلية عملا بالإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة للنظر في البنود والبت فيها بوصفها الهيئة المسؤولة عن تصريف الشؤون الإدارية.
    A ese respecto, señala a la atención del Comité la práctica de la Asamblea General de realizar varias reuniones de alto nivel cerca del momento de su debate general anual en septiembre. UN وفي هذا الصدد، لفت انتباه اللجنة إلى الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة بعقد عدة اجتماعات رفيعة المستوى قرب موعد مناقشاتها العامة السنوية في أيلول/سبتمبر.
    12. En su sexto período de sesiones, la Asamblea General, en la resolución 597 (VI), de 20 de diciembre de 1951, estableció la Comisión Especial de examen de los métodos y procedimientos de la Asamblea General para tratar cuestiones jurídicas y de redacción, integrada por 15 Estados Miembros. UN 12 - وفي الــدورة السادســة، أنشــأت الجمعية العامة، بقرارها 597 (د - 6) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة، المؤلفة من 15 دولة من الدول الأعضاء.
    29. La Sra. WOLLMANN-STOREY (Secretaría) dice que la Secretaría no tiene opiniones que desee expresar acerca del contenido. Sin embargo, en cuanto a la presentación del texto, la costumbre de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que la ONUDI intenta seguir, es redactar en el preámbulo párrafos concisos y sin apartados. UN 29- السيدة وولمان - ستوري (الأمانة): قالت إن الأمانة ليست لديها آراء تبديها بشأن المضمون؛ بيد أنه فيما يتعلق بطريقة عرض النص فإن الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة للأمم المتحدة، التي تحاول اليونيدو السير على منوالها، هي أن تكون فقرات الديباجة مقتضبة ولا تحتوي على فقرات فرعية.
    13. En su séptimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe de la Comisión Especial de examen de los métodos y procedimientos de la Asamblea General para tratar cuestiones jurídicas y de redacción y, en la resolución 684 (VII), de 6 de noviembre de 1952, aprobó algunas recomendaciones que figuraban en ese informe; en la resolución también se dispuso: UN 13 - وفي الدورة السابعة، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة()، واعتمدت، بقرارها 684 ( د - 7) المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1952، عددا من التوصيات الواردة في التقرير. وقد نص القرار المذكور أيضا على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد