ويكيبيديا

    "التي تتحكم فيها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • controlados por
        
    • de barrera controlado por
        
    Por último, el Fondo apoyará el desarrollo de sustancias microbicidas y otros métodos controlados por la mujer para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH. UN وأخيرا، سيوفر الصندوق الدعم لاستحداث مبيدات للميكروبات وغيرها من الوسائل التي تتحكم فيها المرأة للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Es necesario facilitar el acceso a todos los métodos de prevención, incluidos los métodos controlados por la mujer, y es preciso garantizar el tratamiento a quienes estén infectados. UN لذلك يجب تأمين جميع أساليب الوقاية بما في ذلك الأساليب التي تتحكم فيها الإناث فضلا عن إتاحة العلاج للمصابات.
    También hay que tratar de desarrollar y comercializar anticonceptivos controlados por las mujeres. UN وينبغي بذل الجهود أيضا لتطوير وتسويق وسائل منع الحمل التي تتحكم فيها الأنثى.
    Los métodos controlados por las mujeres permiten a éstas protegerse contra las enfermedades de transmisión sexual. UN وإن الأساليب التي تتحكم فيها الإناث تسمح للمرأة بأن تصون نفسها من الأمراض المنقولة جنسيا.
    Sin embargo, un logro importante en años recientes ha sido el desarrollo del preservativo femenino, el único método de barrera controlado por la mujer que puede proteger contra la transmisión del VIH. UN ومع هذا، فقد حدث إنجاز هام في السنوات اﻷخيرة وهو استحداث الرفالة النسائية، وهي طريقة المنع الوحيدة التي تتحكم فيها المرأة والتي يمكن أن تحميها من العدوى بالفيروس.
    Debe mejorarse la inversión en métodos de prevención controlados por las mujeres, incluidos los preservativos femeninos y el desarrollo de los microbicidas. UN وينبغي تعزيز الاستثمار في طرق الوقاية التي تتحكم فيها المرأة، بما في ذلك الرفالات الأنثوية وتطوير مبيدات الميكروبات.
    Una de ellas, la relacionada con el diseño de sistemas controlados por microcomputadoras, se centra en la investigación y la capacitación en el laboratorio de microcomputadoras del Centro Internacional de Física Teórica de Trieste (Italia). UN ويركز أحد هذه المجالات، الذي يتناول تصميم النظم التي تتحكم فيها المشغلات الدقيقة، على البحث والتدريب في مختبر المشغلات الدقيقة التابع للمركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بإيطاليا.
    Mientras tanto, la repercusión inmediata de todo esto en la población ha sido por lo general negativa, con un aumento marcado del desempleo, una abrupta caída de los salarios reales y aumentos masivos de los precios, acompañados a menudo de una escasez de los productos básicos que antes se suministraban por intermedio de los sistemas controlados por el Estado. UN وفي الوقت ذاته، كثيرا ما كانت اﻵثار المباشرة على السكان سلبية، مما أدى الى زيادات كبيرة في معدلات البطالة وانخفاض حاد في مستويات اﻷجور الحقيقية وزيادة اﻷسعار زيادة كبيرة، صاحبها في كثير من اﻷحيان ندرة في السلع اﻷساسية التي كانت توفر في السابق عن طريق النظم التي تتحكم فيها الدولة.
    El FNUAP concentró sus actividades de apoyo en la organización y realización de investigaciones sobre métodos controlados por la mujer, como los anillos anticonceptivos, el condón femenino, los anticonceptivos de emergencia y nuevos métodos para los hombres. UN وركز الصندوق دعمه على تطوير وإجراء بحوث على الطرق التي تتحكم فيها النساء، من قبيل الحلقة المهبلية، والواقي اﻷنثوي، ومنع الحمل الطارئ، وطرق جديدة للذكور.
    Se deben promover ampliamente los métodos de prevención controlados por la mujer y hacer frente al estigma social que supone su utilización. UN 23 - ويجب أن يجري على نطاق واسع تشجيع طرق الوقاية التي تتحكم فيها النساء والتصدي للوصمة الاجتماعية المرتبطة باستخدامها.
    En respuesta al llamamiento para promover métodos de prevención del VIH controlados por la mujer, el UNFPA y sus asociados emprendieron una iniciativa multinacional y multianual para ampliar la programación relativa al uso de preservativos femeninos. UN واستجابة للدعوة للترويج لطرق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية التي تتحكم فيها الأنثي، أطلق الصندوق وشركاؤه مبادرة متعددة السنوات والبلدان بغية تحسين برمجة استخدام المرأة للرفال.
    * Apoyar la investigación sobre una vacuna contra el VIH, los microbicidas y otros métodos de prevención controlados por las mujeres. UN - دعم البحوث المتعلقة بلقاحات فيروس نقص المناعة البشرية ومبيدات الميكروبات وأساليب الوقاية الأخرى التي تتحكم فيها المرأة؛
    En el período en que se redactó el informe, el Grupo de Expertos descubrió que no se habían cumplido, por inactividad, cuatro acuerdos de concesión controlados por las siguientes entidades: UN 78 - في أثناء المرحلة المشمولة بالتقرير، وجد فريق الخبراء أنه، بسبب خمول الأنشطة، لم يجر الوفاء بأربعة من اتفاقات الامتياز التي تتحكم فيها الكيانات التالية:
    No debe haber una dicotomía entre la prevención y el tratamiento, y debemos promover la investigación de vacunas así como los métodos de prevención controlados por la mujer, como los microbicidas. UN ولابد من اجتناب الثنائية بين الوقاية والعلاج، ويلزم أن نشجع الأبحاث لأغراض صنع الأمصال ووسائل الوقاية التي تتحكم فيها الأنثى، بما فيها مبيدات الميكروبات.
    12. Proporcionar apoyo adicional para investigar y distribuir métodos de prevención del VIH controlados por la mujer. UN 12 - توفير دعم إضافي للبحوث ونشر الأساليب التي تتحكم فيها الإناث للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Métodos de prevención del VIH controlados por las mujeres UN 2 - الأساليب التي تتحكم فيها الإناث للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    Se debe aumentar la inversión en métodos controlados por las mujeres, con inclusión del desarrollo de microbicidas y preservativos femeninos. UN 86 - وينبغي زيادة الاستثمار في الأساليب التي تتحكم فيها الإناث، بما في ذلك تطوير مبيدات الجراثيم والرفال الأنثوي.
    Con arreglo a las IPSAS, todos los bienes controlados por el UNICEF se registran y deprecian a lo largo de su vida útil estimada. UN أما في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن جميع الأصول التي تتحكم فيها اليونيسيف تُسجَّل وتُستهلك على مدى عمرها النافع التقديري.
    Investigación y desarrollo en materia de anticonceptivos (por ejemplo, nuevos métodos de barrera controlados por la mujer) UN البحث والتنمية في مجال منعالحمل )مثل اﻷساليب الجديدة لمنع الحمل التي تتحكم فيها المرأة(
    La finalidad de estas actividades consistía en promover métodos controlados por las mujeres para prevenir el VIH/SIDA y subrayar el vínculo existente entre el VIH/SIDA y los derechos en materia sexual y de salud reproductiva. UN وتهدف هذه الجهود إلى ترويج طرائق العمل التي تتحكم فيها المرأة لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولإبراز الصلة بين الفيروس/الإيدز والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Sin embargo, un logro importante en años recientes ha sido el desarrollo del preservativo femenino, el único método de barrera controlado por la mujer que puede proteger contra la transmisión del VIH. UN ومع هذا، فقد حدث إنجاز هام في السنوات اﻷخيرة وهو استحداث الرفال النسائي، وهو طريقة المنع الوحيدة التي تتحكم فيها المرأة والتي يمكن أن تحميها من العدوى بالفيروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد