Por consiguiente, acogemos con beneplácito la reciente adopción por la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación del Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. | UN | لذلك نرحب باعتماد مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة للاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه. |
Guatemala y Mauricio informaron de su aplicación del Modelo de sistema de la FAO sobre las medidas del Estado rector del puerto destinadas a combatir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. | UN | وذكرت غواتيمالا وموريشيوس أنهما تنفذان الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بالتدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه. |
La adopción del Acuerdo de la FAO sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, representa un avance significativo en la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. | UN | ويمثل اعتماد منظمة الأغذية والزراعة للاتفاق المتعلق بالتدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه أحد التطورات الملموسة فيما يتعلق بمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
En vista de ello, Indonesia es un Estado signatario en el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y se prepara ya para ratificar el Acuerdo. | UN | وفي ضوء ذلك، فإن إندونيسيا دولة موقّعة على الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه. |
En ese sentido, la aprobación el año pasado del Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada constituyó el acontecimiento más importante. | UN | والاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه، الذي أبرم العام الماضي، كان أكبر تطور في ذلك الصدد. |
Con la aprobación del Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada se han sentado las bases para la adopción de un nuevo instrumento sobre la actuación de los Estados del pabellón. | UN | وفي أعقاب اعتماد الاتفاق المتعلق بالتدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، مُهد الطريق أمام اعتماد صك جديد بشأن أداء دولة العلم. |
La Unión Europea desea subrayar una vez más la importancia del Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada de la FAO. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي التشديد مجددا على أهمية اتفاق منظمة الأغذية والزراعة المتعلق بالتدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وردعه والقضاء عليه. |
Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura | UN | اتفاق منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه |
En agosto pasado se llegó a un hito importante en la lucha mundial contra ese tipo de pesca cuando, en el marco de la FAO, logramos concluir el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. | UN | وشهدت الجهود العالمية لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم حدثا بارزا في آب/أغسطس الماضي عندما نجحنا، في إطار الفاو، في صياغة الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه. |
Acuerdo de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre las medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada | UN | 2 - اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم وردعه والقضاء عليه |
El año pasado se logró un hito importante en la lucha mundial contra ese tipo de pesca al aprobarse el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وفي العام الماضي تم بلوغ معلم تاريخي هام على طريق المعركة العالمية ضد تلك الأنواع من الصيد عندما اعتُمد اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير الخاضع للضوابط وردعه والقضاء عليه. |
La Consulta aprobó un Modelo de Plan de medidas del Estado del puerto para combatir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (Plan Modelo). | UN | وأقرت خطة نموذجية بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
Otra Consulta complementaria acerca de la aplicación de las normas por el Estado del pabellón es la Consulta Técnica para el examen de las medidas del Estado del puerto a fin de combatir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, que se celebró en Roma en agosto y septiembre de 2004. | UN | 35 - وكانت ثمة مشاورة أخرى تدعم التنفيذ من قبل دولة العلم وهي المشاورة الفنية لاستعراض التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم التي عقدت في روما في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2004. |
La aplicación de medidas por los Estados del puerto para impedir que esos buques accedan a sus instalaciones portuarias para aprovisionarse y descargar sus capturas contribuiría también a impedir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. | UN | وسيساعد تنفيذ التدابير التي تتخذها دولة الميناء في منع السفن التي تعمل بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم من الدخول إلى الموانئ للحصول على المؤن وتفريغ الكميات المصيدة، في تثبيط أعمال صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |