Los organismos con sede en Roma y ONU-Mujeres están colaborando en un programa conjunto orientado al empoderamiento de la mujer rural. | UN | وتتعاون الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها مع هيئة الأمم المتحدة بشأن برنامج مشترك لتمكين النساء الريفيات. |
Informe de actualización sobre la colaboración entre los organismos con sede en Roma | UN | آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها |
En particular, se está colaborando estrechamente con otros organismos con sede en Roma. | UN | ويجري بشكل خاص التعاون على نحو وثيق مع الوكالات اﻷخرى التي تتخذ من روما مقرا لها. |
Colaboración con los organismos con sede en Roma . | UN | التعاون مع المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها |
Cooperación con los organismos radicados en Roma | UN | التعاون مع المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها |
Los organismos con sede en Roma apoyan la Alianza Internacional contra el Hambre y colaboran en el marco del enfoque de doble vía. | UN | تقدم المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها الدعم للتحالف الدولي لمكافحة الجوع وتتعاون معه في نهج المسار المزدوج. |
Las organizaciones con sede en Roma han tenido experiencias similares durante acontecimientos que han ocasionado graves problemas de tráfico. | UN | وقد مرّت المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها بتجارب مماثلة خلال التظاهرات التي تسبّب مشكلات مرورية ضخمة. |
Cooperación entre los organismos con sede en Roma | UN | التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها |
Colaboración entre los organismos con sede en Roma | UN | التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها |
Organismos con sede en Roma - la FAO y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) | UN | التعاون مع المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها - منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Otras organizaciones de las Naciones Unidas reconocen la eficacia de este programa para el perfeccionamiento del personal directivo, y los organismos con sede en Roma están examinando la manera de ampliar las asociaciones con ellas. | UN | وتعترف منظمات الأمم المتحدة الأخرى بفعالية هذا البرنامج في تطوير أداء المديرين رفيعي المستوى، وتدرس المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها سبل توسيع الشراكات مع هذه المنظمات. |
En la reunión de alto nivel celebrada en Nueva York, el PMA y la FAO destacaron el importante papel desempeñado por los organismos con sede en Roma en la lucha contra el hambre y la inseguridad alimentaria en los países menos adelantados. | UN | وفي الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في نيويورك، أكد البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة أهمية دور المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها في مواجهة الجوع وانعدام الأمن الغذائي في أقل البلدان نموا. |
Los organismos con sede en Roma siguen exhortando a que se presten más atención a la conexión fundamental entre la enfermedad, la pobreza y el acceso a alimentos de calidad en el plano local. | UN | وتواصل الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها الحث على إيلاء مزيد من الاهتمام للصلة الأساسية بين المرض والفقر وإمكانية الحصول على غذاء محلي ذي نوعية جيدة. |
Se llevaron a cabo varias actividades conjuntas con los organismos con sede en Roma, el Banco Mundial y ONU-Mujeres. | UN | 52 - وعُقدت عدة أحداث مشتركة مع الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها والبنك الدولي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
En marzo de 2012, el FIDA acogió el Día Internacional de la Mujer en nombre de los organismos con sede en Roma. | UN | وفي آذار/مارس 2012، استضاف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية اليوم الدولي للمرأة باسم الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها. |
El PMA se sumó a un grupo de trabajo de los organismos con sede en Roma sobre colaboración en torno al Año Internacional de las Cooperativas 2012 y colaboró en la celebración de actos paralelos para promoverlo, entre otros, con ocasión del Foro Campesino organizado por el FIDA. | UN | وانضم البرنامج إلى فريق عامل معني بالتعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها حول عام الأمم المتحدة الدولي للتعاونيات 2012، وتعاون في الأحداث الجانبية للترويج له، ومن ذلك مثلا خلال منتدى المزارعين الذي نظمه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Informe de actualización sobre la colaboración entre los organismos con sede en Roma (para examen) | UN | (د) آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها (للنظر) |
La redacción del documento final en lo relativo a la importancia de la seguridad alimentaria fue el resultado de la cooperación entre los organismos con sede en Roma en el seno del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas (ECOSOC) y en el proceso de formulación durante los preparativos de la cumbre. | UN | وتعكس لغة صياغة الوثيقة بخصوص أهمية الأمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية جوانب التعاون بين المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك وضع مسودة عملية التحضير للقمة. |
. Los organismos con sede en Roma aseguraron que la seguridad alimentaria, la reducción del hambre, el desarrollo rural y social y las redes de protección social fueran aspectos prioritarios del plan de acción. | UN | 7 - تكفلت الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها بأن تنصب مجالات تركيز خطة العمل على الأمن الغذائي، والحد من الجوع، والتنمية الريفية والاجتماعية، وشبكات السلامة. |
B. Cooperación entre los organismos radicados en Roma | UN | باء - التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها |
Los organismos radicados en Roma siguieron también fortaleciendo su colaboración administrativa. | UN | 54 - واصلت الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها دعم تعاونها الإداري أيضا. |
:: Coordinó la campaña anual del Día Mundial de la Alimentación en cooperación con el Ministerio de Cooperación para el Desarrollo de Italia, los comités nacionales para la FAO en todo el mundo y los organismos de las Naciones Unidas relacionados con la alimentación ubicados en Roma | UN | :: قامت بتنسيق حملة يوم الأغذية العالمي بالتعاون مع وزارة التعاون الإنمائي الإيطالية، ولجان الفاو الوطنية في جميع أنحاء العالم ووكالات الأغذية التابعة للأمم المتحدة التي تتخذ من روما مقرا لها |