ويكيبيديا

    "التي تدار بطريقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ordenados de forma
        
    • ordenados en forma
        
    • gestionados de manera
        
    f) Reforzar la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para aumentar significativamente la producción de productos forestales procedentes de bosques ordenados de forma sostenible; UN (و) تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على أن تزيد كثيرا من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة؛
    g) Estrechar la colaboración bilateral, regional e internacional con vistas a promover el comercio internacional de productos forestales procedentes de bosques ordenados de forma sostenible y explotados de conformidad con la legislación nacional; UN (ز) تحسين التعاون الثنائي والإقليمي والدولي، بغرض تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية؛
    f) Reforzar la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para aumentar significativamente la producción de productos forestales procedentes de bosques ordenados de forma sostenible; UN (و) تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على أن تزيد كثيرا من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة؛
    b) Promover una relación de apoyo recíproco entre el comercio y el medio ambiente y, a ese fin, facilitar aún más el comercio lícito de productos procedentes de bosques ordenados en forma sostenible y explotados legalmente; [véase el anterior párrafo 20 c) alt) (el apartado c) alt fusiona los apartados c), d) y e)] UN (ب) تعزيز إقامة علاقة تعاضد بين التجارة والبيئة وتحقيقا لهذه الغاية زيادة تيسير التجارة المشروعة في المنتجات الحرجية الآتية من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة وتجري عمليات الجمع فيها بطريقة مشروعة؛ [انظر الفقرة 20 (ج البديلة) (و ج البديلة مدمجة مع (ج)، و (د)، و (هـ)]
    a) Aumentar la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para incrementar considerablemente la producción de productos forestales procedentes de bosques ordenados en forma sostenible; [véase el anterior párrafo 40 a)] UN (أ) تعزيز قدرة البلدان، وبخاصة البلدان النامية، على أن تزيد بشكل كبير من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة()؛ [انظر الفقرة 40 (أ) سابقا]
    Además, se señalaron los beneficios positivos de la utilización de productos de bosques plantados y gestionados de manera sostenible para los ciclos globales del carbono. UN وتمت الإشارة، علاوة على ذلك، إلى فوائد استعمال منتجات الغابات المزروعة التي تدار بطريقة مستدامة فيما يتعلق بدورات الكـربون في العالم.
    g) Estrechar la colaboración bilateral, regional e internacional con vistas a promover el comercio internacional de productos forestales procedentes de bosques ordenados de forma sostenible y explotados de conformidad con la legislación nacional; UN (ز) تحسين التعاون الثنائي والإقليمي والدولي بغرض تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية؛
    f) Reforzar la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para aumentar significativamente la producción de productos forestales procedentes de bosques ordenados de forma sostenible; UN (و) تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على أن تزيد كثيرا من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة؛
    g) Estrechar la colaboración bilateral, regional e internacional con vistas a promover el comercio internacional de productos forestales procedentes de bosques ordenados de forma sostenible y explotados de conformidad con la legislación nacional; UN (ز) تحسين التعاون الثنائي والإقليمي والدولي، بغرض تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية؛
    f) Reforzar la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para aumentar significativamente la producción de productos forestales procedentes de bosques ordenados de forma sostenible; UN (و) تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على أن تزيد كثيرا من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة؛
    g) Estrechar la colaboración bilateral, regional e internacional con vistas a promover el comercio internacional de productos forestales procedentes de bosques ordenados de forma sostenible y explotados de conformidad con la legislación nacional; UN (ز) تحسين التعاون الثنائي والإقليمي والدولي بغرض تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية؛
    x) Alentar al sector privado, las organizaciones de la sociedad civil y los propietarios de bosques a que preparen, promuevan y apliquen de forma transparente instrumentos voluntarios, como sistemas voluntarios de certificación u otros mecanismos adecuados, para elaborar y promover productos forestales de bosques ordenados de forma sostenible y explotados de conformidad con la legislación nacional, y aumentar la transparencia de los mercados; UN (خ) تشجيع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وملاك الغابات على وضع صكوك طوعية وتعزيزها وتنفيذها بطريقة شفافة، من قبيل نظم الترخيص الطوعي أو غيرها من الآليات المناسبة، لتطوير وتعزيز المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية، ولتحسين شفافية السوق؛
    x) Alentar al sector privado, las organizaciones de la sociedad civil y los propietarios de bosques a que preparen, promuevan y apliquen de forma transparente instrumentos voluntarios, como sistemas voluntarios de certificación u otros mecanismos adecuados, para elaborar y promover productos forestales de bosques ordenados de forma sostenible y explotados de conformidad con la legislación nacional, y aumentar la transparencia de los mercados; UN (خ) تشجيع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وملاك الغابات على وضع صكوك طوعية وتعزيزها وتنفيذها بطريقة شفافة، من قبيل نظم الترخيص الطوعي أو غيرها من الآليات المناسبة، لتطوير وتعزيز المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية، ولتحسين شفافية السوق؛
    x) Alentar al sector privado, las organizaciones de la sociedad civil y los propietarios de bosques a que preparen, promuevan y apliquen de forma transparente instrumentos voluntarios, como sistemas voluntarios de certificación u otros mecanismos adecuados, para elaborar y promover productos forestales de bosques ordenados de forma sostenible y explotados de conformidad con la legislación nacional, y aumentar la transparencia de los mercados; UN (خ) تشجيع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وملاك الغابات على وضع صكوك طوعية وتعزيزها وتنفيذها بطريقة شفافة، من قبيل نظم الترخيص الطوعي أو غيرها من الآليات المناسبة، للقيام من خلالها بتطوير وتعزيز المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية، ولتحسين شفافية السوق؛
    x) Alentar al sector privado, las organizaciones de la sociedad civil y los propietarios de bosques a que preparen, promuevan y apliquen de forma transparente instrumentos voluntarios, como sistemas voluntarios de certificación u otros mecanismos adecuados, para elaborar y promover productos forestales de bosques ordenados de forma sostenible y explotados de conformidad con la legislación nacional, y aumentar la transparencia de los mercados; UN (خ) تشجيع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وملاك الغابات على وضع صكوك طوعية وتعزيزها وتنفيذها بطريقة شفافة، من قبيل نظم الترخيص الطوعي أو غيرها من الآليات المناسبة، لتطوير وتعزيز المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية، ولتحسين شفافية السوق؛
    a) Aumentar la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para incrementar considerablemente la producción de productos forestales procedentes de bosques ordenados en forma sostenible; (BRA, USA) UN (أ) تعزيز قدرة البلدان، وبخاصة البلدان النامية، على أن تزيد بشكل كبير من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة()؛ (البرازيل، الولايات المتحدة الأمريكية)
    a) Alentar el comercio de productos forestales y la inversión en el sector forestal mediante la remoción de las barreras al comercio y la elaboración y aplicación de normas y prácticas internacionales abiertas, previsibles y no discriminatorias de comercio e inversión y seguir promoviendo el acceso de los productos procedentes de bosques ordenados en forma sostenible a los mercados; [véase el anterior párrafo 11 a) y b) alt] UN (أ) تشجيع التجارة في المنتجات الحرجية والاستثمار في القطاع الحرجي من خلال إزالة الحواجز أمام التجارة ووضع وتنفيذ قواعد وممارسات دولية واضحة ويمكن التنبؤ بها وغير تمييزية للتجارة والاستثمار، ومواصلة تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق للمنتجات الآتية من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة؛ [انظر الفقرة 11 (أ)، (ب) البديلة، سابقا]
    34. En 2008, el MM puso en marcha una iniciativa sobre la valoración económica de las tierras con la intención de generar argumentos basados en pruebas para demostrar la contribución de los ecosistemas gestionados de manera responsable al desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza. UN 34- في عام 2008، أطلقت الآلية العالمية مبادرة بشأن التقييم الاقتصادي للأراضي، بنية تقديم حجج مبنية على الأدلة لإثبات إسهام النظم الإيكولوجية التي تدار بطريقة مسؤولة في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد