El Comité expresa su preocupación por el hecho de que no se está observando plenamente el artículo 4 de la Convención, dado que la legislación finlandesa no cuenta con ninguna disposición que prohíba y castigue a las organizaciones que promueven la discriminación racial o incitan a ella. | UN | ٥٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الامتثال بالكامل للمادة ٤ من الاتفاقية، حيث لا يوجد بند في التشريع الفنلندي يحظر ويعاقب المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه. |
197. Es un motivo de preocupación que la Ley para la prevención de la discriminación no se ocupe adecuadamente de todos los elementos del artículo 4, en especial los relativos a la prohibición y criminalización de todas las organizaciones y actividades de propaganda que promueven la discriminación racial e incitan a ella. | UN | 197- وما يثير القلق أن قانون منع التمييز لا يعالج على نحو كاف جميع عناصر المادة 4، لاسيما فيما يتعلق بحظر وتجريم جميع المنظمات وأنشطة الدعاية التي تشجع التمييز العنصري وتحض عليه. |
197. Es un motivo de preocupación que la Ley para la prevención de la discriminación no se ocupe adecuadamente de todos los elementos del artículo 4, en especial los relativos a la prohibición y criminalización de todas las organizaciones y actividades de propaganda que promueven la discriminación racial e incitan a ella. | UN | 197- وما يثير القلق أن قانون منع التمييز لا يعالج على نحو كاف جميع عناصر المادة 4، لاسيما فيما يتعلق بحظر وتجريم جميع المنظمات وأنشطة الدعاية التي تشجع التمييز العنصري وتحض عليه. |
169. Exhortamos a los Estados a que alienten a las empresas que administran servidores para el acceso a Internet a establecer y difundir códigos de conducta específicos contra la difusión de mensajes racistas, o que promueven la discriminación racial, la xenofobia o cualquier forma de intolerancia y discriminación; | UN | 169- نطلب من الدول تشجيع موفري خدمات الإنترنت على وضع ونشر قواعد سلوك محددة لمكافحة نشر الرسائل العنصرية والرسائل التي تشجع التمييز العنصري أو كره الأجانب أو أي شكل آخر من أشكال التعصب والتمييز؛ |
:: Los gobiernos eliminen los sistemas estructurales que promueven la discriminación y la violencia contra las niñas; se establezcan programas que empoderen a las niñas, como la educación gratuita y programas de generación de ingresos para los padres en las comunidades pobres; se elabore y aplique una clara política nacional de género que preste atención especial a las niñas; y se asegure que todos los que oprimen a las niñas sean enjuiciados. | UN | :: كفالة الحكومات لتفكيك النظم الهيكلية التي تشجع التمييز والعنف ضد الطفلة؛ ووضع خطط لتمكين الطفلة، من قبيل التعليم المجاني وبرامج توليد الدخل للوالدين في المجتمعات المحلية الفقيرة؛ ووضع وتنفيذ سياسة جنسانية وطنية واضحة تركز خاصة على الطفلة؛ ومحاكمة جميع الذين يضطهدون الطفلة. |
9. En los párrafos siguientes, el Relator Especial examina la situación de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial en varios países, entre ellos algunos que el Relator Especial visitó o que examinó en sus informes anteriores. | UN | 9- يبحث المقرر الخاص في الفقرات التالية حالة البرامج السياسية التي تشجع التمييز العنصري في عدد من البلدان، بما فيها بعض البلدان التي زارها أو درسها في تقارير سابقة. |
5. Pide también al Relator Especial que examine la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial y la conculcación de derechos humanos o instiguen a ellas y presente recomendaciones al respecto al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial en su segundo período de sesiones; | UN | " 5 - تطلب أيضا إلى المقرر الخاص أن يبحث مسألة المناهج السياسية التي تشجع التمييز العنصري وانتهاكات حقوق الإنسان أو تحض عليهما، ويقدم توصيات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي في دورتها الثانية؛ |
126.22 Despenalizar las relaciones sexuales consentidas entre adultos del mismo sexo, así como abolir las demás normas que promueven la discriminación basada en la orientación sexual (España); | UN | 126-22- منع تجريم العلاقات الجنسية المثلية الممارسة بالتراضي بين البالغين وإلغاء القواعد الأخرى التي تشجع التمييز على أساس التوجه الجنسي (إسبانيا)؛ |
Se observa que la legislación interna no contiene disposiciones para aplicar cabalmente el artículo 4 de la Convención, en particular, que no existe una disposición que declare delitos punibles por ley todos los actos de violencia racista, la incitación a tales actos y la asistencia para realizar actividades racistas, ni se prohíben las organizaciones, las actividades y la propaganda que promueven la discriminación racial o incitan a ella. | UN | وهي تلاحظ أن التشريع الداخلي يخلو من أحكام تنص على تنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية بالكامل، ولاسيما حكم يعلن أن جميع أعمال العنف العنصري والتحريض على هذه اﻷعمال وتقديم المساعدة إلى اﻷنشطة العنصرية أعمال يعاقب عليها القانون فضلا عن حكم ينص على حظر المنظمات واﻷنشطة والدعاية التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه. |
408. El Comité recomienda que el Gobierno adopte medidas adicionales para aplicar plenamente las disposiciones del artículo 4 de la Convención, que tienen carácter obligatorio según se indica en la recomendación general VII (32) del Comité y que obligan a los Estados Partes a declarar ilegales y a prohibir las organizaciones que promueven la discriminación racial e incitan a ella. | UN | ٤٠٨ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الحكومة المزيد من التدابير لتنفيذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية تنفيذا كاملا، وهي أحكام ذات طابع إلزامي مثلما تنص على ذلك التوصية العامة السابعة )٣٢( للجنة، وتلك التوصية التي تلزم الدول اﻷطراف بإعلان لا قانونية المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وحظرها. |
Se observa que la legislación interna no contiene disposiciones para aplicar cabalmente el artículo 4 de la Convención, en particular, que no existe una disposición que declare delitos punibles por ley todos los actos de violencia racista, la incitación a tales actos y la asistencia para realizar actividades racistas, ni se prohíben las organizaciones, las actividades y la propaganda que promueven la discriminación racial o incitan a ella. | UN | وهي تلاحظ أن التشريع الداخلي يخلو من أحكام تنص على تنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية بالكامل، ولاسيما حكم يعلن أن جميع أعمال العنف العنصري والتحريض على هذه اﻷعمال وتقديم المساعدة إلى اﻷنشطة العنصرية أعمال يعاقب عليها القانون فضلا عن حكم ينص على حظر المنظمات واﻷنشطة والدعاية التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه. |
408. El Comité recomienda que el Gobierno adopte medidas adicionales para aplicar plenamente las disposiciones del artículo 4 de la Convención, que tienen carácter obligatorio según se indica en la recomendación general VII (32) del Comité y que obligan a los Estados Partes a declarar ilegales y a prohibir las organizaciones que promueven la discriminación racial e incitan a ella. | UN | ٤٠٨ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الحكومة المزيد من التدابير لتنفيذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية تنفيذا كاملا، وهي أحكام ذات طابع إلزامي مثلما تنص على ذلك التوصية العامة السابعة )٣٢( للجنة، وتلك التوصية التي تلزم الدول اﻷطراف بإعلان لا قانونية المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وحظرها. |
313. El Comité observa con preocupación la falta de disposiciones jurídicas para aplicar las obligaciones que incumben al Estado Parte en virtud del párrafo b) del artículo 4 de la Convención, es decir, la falta de medidas legislativas que declaren ilegales y prohíban las organizaciones que promueven la discriminación racial e incitan a ella. | UN | ٣١٣- وتلاحظ اللجنة مع القلق نقص اﻷحكام القانونية اللازمة كي تفي الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب المادة ٤ )ب( من الاتفاقية، أي عدم وجود تدابير تشريعية تعلن عدم مشروعية التنظيمات التي تشجع التمييز العنصري وتحض عليه، وتحظرها. |
5. Hace suya la solicitud de la Comisión de Derechos Humanos al Relator Especial de que examine la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial y la vulneración de derechos humanos o instigan a ellas, y presente recomendaciones al respecto al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial en su segundo período de sesiones; | UN | 5 - تؤيد طلب لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص() أن يبحث مسألة المنابر السياسية التي تشجع التمييز العنصري وانتهاك حقوق الإنسان أو تحض عليهما، وأن يقدم توصيات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي في دورتها الثانية؛ |
5. Hace suya la solicitud de la Comisión de Derechos Humanos al Relator Especial de que examine la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial y la vulneración de derechos humanos o instigan a ellas, y presente recomendaciones al respecto al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial en su segundo período de sesiones; | UN | 5 - تؤيد طلب لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يبحث مسألة البرامج السياسية التي تشجع التمييز العنصري وانتهاك حقوق الإنسان أو تحض عليهما، وأن يقدم توصيات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي في دورتها الثانية()؛ |
Conclusiones y recomendaciones del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia acerca de la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella (A/HRC/5/10, párrs. 60 y 61) | UN | استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بشأن مسألة البرامج السياسية التي تشجع التمييز العنصري أو تحرض عليه A/HRC/5/10)، الفقرتان 60-61). |