ويكيبيديا

    "التي تصدق عليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ratificados por
        
    • que lo ratifican
        
    • ratificadas por
        
    • que los ratifican
        
    • que ratifica
        
    En consecuencia, los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por el Togo son reconocidos e integrados en el orden jurídico nacional. UN ومن ثم، فإن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، التي تصدق عليها توغو، تحظى بالتنفيذ والإدراج في النظام القانوني الوطني.
    Los tratados internacionales ratificados por el Gobierno de Liechtenstein pasan a formar parte de la legislación nacional desde que entran en vigor en el país. UN وتصبح المعاهدة الدولية التي تصدق عليها حكومة لختنشتاين جزءاً من القانون الوطني منذ لحظة سريانها في لختنشتاين.
    143. Los tratados internacionales ratificados por el Reino Unido no se incorporan de manera directa al derecho interno. UN 143- لا تُضمن المعاهدات الدولية التي تصدق عليها المملكة المتحدة مباشرة في قوانين المملكة المتحدة.
    Se ha mantenido sin alteraciones la disposición de la Constitución de la República de Kazajstán relativa a la precedencia que tienen los tratados internacionales ratificados por la República con respecto a la legislación nacional. UN ولم يطرأ أي تغيير على الحكم الوارد في دستور جمهورية كازاخستان بشأن أسبقية المعاهدات الدولية التي تصدق عليها الجمهورية على قوانين الجمهورية.
    No obstante, en virtud del artículo 4 de la Constitución de la República de Kazajstán todos los acuerdos internacionales ratificados por la República de Kazajstán pasan a ser parte del derecho vigente y su cumplimiento es obligatorio. UN غير أنه وفقا للمادة 4 من دستور جمهورية كازاخستان، فإن جميع الاتفاقات الدولية التي تصدق عليها جمهورية كازاخستان تصبح جزءا من القانون الساري وتنفَّذ وجوبا.
    Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales. UN وقالت إنه ليس من الواضح بالنسبة إليها ما إذا كانت الصكوك الدولية التي تصدق عليها غابون لها الأسبقية على الأحكام الدستورية.
    18. Los tratados internacionales ratificados por el Reino Unido no se incorporan de manera automática y directa al derecho interno. UN 18- إن المعاهدات الدولية التي تصدق عليها المملكة المتحدة لا تدرج تلقائياً في قانونها.
    Ello significa que, de conformidad con el derecho británico, los instrumentos internacionales ratificados por el Reino Unido no son directamente aplicables por los tribunales nacionales a menos que hayan sido incorporados expresamente a la legislación interna mediante una ley del Parlamento. UN وهذا يعني، طبقاً لقانون المملكة المتحدة، أن الصكوك الدولية التي تصدق عليها المملكة المتحدة لا تنفذها المحاكم المحلية مباشرة إلا إذا كانت قد أدرجت بشكل محدد في القانون المحلي بموجب تشريع برلماني.
    En virtud del artículo 215 de la Constitución, los tratados ratificados por la República Democrática del Congo tienen preeminencia sobre las leyes internas. UN وعملا بالمادة 215 من الدستور، تحظى المعاهدات التي تصدق عليها جمهورية الكونغو الديمقراطية بالأسبقية على القوانين المحلية.
    El artículo 7 de la Constitución establece que los tratados internacionales ratificados por Costa Rica tienen una jerarquía superior a sus leyes. UN 10- تنص المادة 7 من الدستور على أن الصكوك الدولية التي تصدق عليها كوستاريكا تعلو على القوانين.
    ECPAT afirmó que, de conformidad con el artículo 18 de la Constitución, los instrumentos internacionales ratificados por Mozambique, como la Convención sobre los Derechos del Niño, no eran directamente aplicables y no primaban sobre la legislación nacional. UN وذكرت الشبكة أنه، عملاً بالمادة 18 من الدستور، فإن الصكوك الدولية التي تصدق عليها موزامبيق، مثل اتفاقية حقوق الطفل، لا تنطبق مباشرةً ولا تسمو على القوانين المحلية.
    151. Los tratados internacionales ratificados por el Reino Unido no se suelen incorporar de manera directa al derecho interno. UN 151- لا تُضمن في العادة المعاهدات الدولية التي تصدق عليها المملكة المتحدة مباشرة في قوانين المملكة المتحدة.
    Si bien los instrumentos de derechos humanos ratificados por Islandia no forman parte automáticamente de la legislación nacional, sí se ha incorporado la Convención Europea de Derechos Humanos. UN ٣ - وأضافت أن صكوك حقوق اﻹنسان التي تصدق عليها أيسلندا لا تصبح جزءا من التشريعات الوطنية على نحو آلي؛ غير أن الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان أدرجت في تشريع البلد الوطني.
    Las disposiciones de las convenciones internacionales ratificadas por Azerbaiyán prevalecen sobre las demás disposiciones de la legislación nacional. UN والاتفاقيات الدولية التي تصدق عليها أذربيجان تنال أسبقية على القانون.
    Estos convenios sólo obligan a los Estados que los ratifican. UN وهذه الاتفاقيات ملزمة فقط للدول التي تصدق عليها.
    12. La legislación islandesa se basa en un sistema dualista, en virtud del cual los instrumentos internacionales que ratifica deben incorporarse en la legislación nacional mediante enmiendas legislativas. UN 12- ويستند القانون الآيسلندي إلى نظام ثنائي يقضي بأن تُدرج الاتفاقيات الدولية التي تصدق عليها آيسلندا في التشريعات الوطنية مع إجراء تعديلات قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد