ويكيبيديا

    "التي تضطلع بها مفوضية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Oficina del Alto Comisionado
        
    • realizadas por la Oficina del Alto Comisionado
        
    • emprendidas por la Oficina del Alto Comisionado
        
    • desarrolladas por la Oficina del Alto Comisionado
        
    OTRAS ACTIVIDADES DE INFORMACIÓN PÚBLICA de la Oficina del Alto Comisionado DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS UN اﻷنشطة اﻹعلاميــة اﻷخرى التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    Actividades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en el plano nacional UN الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الصعيد القطري
    Las actividades de protección de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) destinadas a la población refugiada del estado de Kassala se vieron también gravemente dificultadas durante ese período. UN وأثناء هذه الفترة، أعيقت للغاية الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لحماية السكان في كسلا.
    La presente nota contiene información sobre las actividades relativas a los pueblos indígenas realizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN تقدم هذه المذكرة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En el contexto de la reestructuración de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, se hace hincapié en la formulación de una política de comunicación que permita mantener informados de manera adecuada y regular sobre las actividades emprendidas por la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos a los colaboradores de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي سياق إعادة تشكيل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان، يولى اهتمام كبير لوضع سياسة اتصال تيسر للشركاء كافة، داخل اﻷمم المتحدة وخارجها، اﻹلمام المناسب والمنتظم باﻷنشطة التي تضطلع بها مفوضية حقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان.
    I. ACTIVIDADES de la Oficina del Alto Comisionado PARA LOS DERECHOS HUMANOS EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS Y DISCAPACIDAD 5 - 17 4 UN أولاً - الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال حقوق الإنسان والإعاقة 5 -17 4
    :: Apoyar las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH); UN :: دعم الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    31. Marruecos ha apoyado continuamente las actividades y los programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 31 - ما انفك المغرب يدعم على الدوام الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والبرامج التي تنفذها.
    Nueva Zelandia encomia los continuos esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y otros órganos humanitarios para abordar la terrible situación de esas personas. UN وتثني نيوزيلندا على الجهود المتواصلة التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والهيئات اﻹنسانية اﻷخرى لمعالجة المحنة المفزعة التي يعيشها هذا الشعب.
    III. OTRAS ACTIVIDADES DE INFORMACIÓN PÚBLICA de la Oficina del Alto Comisionado PARA LOS DERECHOS HUMANOS UN ثالثا - اﻷنشطة اﻹعلامية اﻷخرى التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    III. OTRAS ACTIVIDADES DE INFORMACIÓN PÚBLICA de la Oficina del Alto Comisionado DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS UN ثالثا - اﻷنشطــة اﻹعلاميــة اﻷخــرى التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    Las acciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados demuestran que los principios humanitarios sólo se pueden poner en práctica en cooperación con los Estados afectados. UN إن اﻷعمال التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تدلل على أن المبادئ اﻹنسانية لا يمكن تنفيذها إلا بالتعاون مع الدول المتضررة.
    Nos preocupa que, como se indica en la Memoria, algunas operaciones cruciales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) tengan que reducirse o, en ciertos casos, incluso suspenderse debido a la falta de recursos financieros. UN ونشعر بالقلق ﻷنه نتيجة للعجز في الموارد المالية، كما يرد في ختام التقرير، فإن بعض العمليات الحيوية التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ستخفض أو ستؤجل في بعض الحالات.
    En lo que respecta a la cuestión de los refugiados y las personas desplazadas, el Japón encomia las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y de otros, y tiene la intención de seguir cooperando activamente con ellos. UN وفيما يتعلق بمسألة اللاجئين والمشردين، تشيد اليابان إشادة كبيرة باﻷنشطة التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وغيرها وتعتزم أن تواصل بنشاط التعاون معها.
    1. El Japón ha apoyado decididamente las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 1 - إن اليابان مناصر قوي للأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La asistencia técnica al Gobierno de Myanmar, si se solicitara, se incluiría en las actividades de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وستتم تغطية تكاليف المساعدة التقنية المقدمة إلى حكومة ميانمار، في حال طلبها، في إطار أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Las secciones II y III tratan de la aplicación del Plan de Acción del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, 1995–2004, y las actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos realizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ويتصل الفرعان الثاني والثالث منه بتنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ١٩٩٥-٢٠٠٤، واﻷنشطة اﻹعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    19. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre las actividades emprendidas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Experta independiente y las entidades pertinentes de las Naciones Unidas, así como los Estados Miembros, para conmemorar el vigésimo aniversario de la aprobación de la Declaración; UN 19 - ترحب بتقرير الأمين العام عن الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبيرة المستقلة وكيانات الأمم المتحدة المعنية فضلا عن الدول الأعضاء للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الإعلان()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد