El anexo III de la Convención, en el que se establecen las " Disposiciones básicas relativas a la prospección, exploración y explotación " , también forma parte integrante de ese régimen jurídico, que ha de seguir precisándose mediante las normas, los reglamentos y los procedimientos que apruebe la Autoridad. | UN | والمرفق الثالث للاتفاقية، الذي يحدد ' الشروط الأساسية للتنقيب والاستكشاف والاستغلال`، يشكل أيضا جزءا لا يتجزأ من هذا النظام القانوني، الذي يتعين زيادة تفصيله في القواعد والأنظمة والإجراءات التي تعتمدها السلطة. |
c) Por " Reglamento " se entiende el Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة التي تعتمدها السلطة بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة؛ |
c) Por " Reglamento " se entiende el Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة التي تعتمدها السلطة بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة؛ |
Sólo podrán utilizarse RIG que hayan sido aprobados por la Autoridad competente (véase 4.1.3.7). | UN | لا يسمح إلا باستخدام الحاويات الوسيطة التي تعتمدها السلطة المختصة (انظر 4-1-3-7). |
Los gases licuados refrigerados en recipientes criogénicos abiertos cumplirán los requísitos relativos a la construcción, ensayo y llenado aprobados por la Autoridad competente. | UN | وتتوافق الغازات المسيلة المبردة المعبأة في أوعية مبردة مفتوحة مع اشتراطات البناء والاختبار والملء التي تعتمدها السلطة المختصة |
El anexo III de la Convención, que establece las disposiciones básicas relativas a la prospección, la exploración y la explotación, también es parte integrante de ese régimen jurídico, que debe seguir precisándose en las normas, reglamentos y procedimientos que adopte la Autoridad. | UN | كما أن المرفق الثالث للاتفاقية، الذي يحدد " الشروط الأساسية للتنقيب والاستكشاف والاستغلال " ، هو أيضا جزء لا يتجزأ من هذا النظام القانوني، الذي يخضع لمزيد من التفصيل في القواعد والأنظمة والإجراءات التي تعتمدها السلطة. |
c) Por " Reglamento " se entiende el Reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras cobálticas en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة التي تعتمدها السلطة بشأن التنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة؛ |
c) Por " reglamento " se entiende el Reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras cobálticas en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة التي تعتمدها السلطة بشأن التنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة؛ |
c) Por " reglamento " se entenderá el reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة، التي تعتمدها السلطة. |
c) Por " reglamento " se entiende el Reglamento sobre prospección y exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة التي تعتمدها السلطة بشأن التنقيب عن قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة؛ |
c) Por " reglamento " se entenderá el reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة التي تعتمدها السلطة بشأن التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة؛ |
c) Por " reglamento " se entenderá el reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة التي تعتمدها السلطة بشأن التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة؛ |
c) Por " reglamento " se entiende el Reglamento sobre prospección y exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة التي تعتمدها السلطة بشأن التنقيب عن قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة؛ |
c) Por " reglamento " se entenderá el reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة التي تعتمدها السلطة بشأن التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة؛ |
c) Por " Reglamento " se entiende el Reglamento sobre Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona que apruebe la Autoridad. | UN | (ج) يعني مصطلح " النظام " الأنظمة التي تعتمدها السلطة بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة. |
Asimismo, se establece que todo plan de trabajo que se presente a la Autoridad deberá ir acompañado de una evaluación de los posibles efectos de las actividades propuestas sobre el medio ambiente y de una descripción de un programa de estudios oceanográficos y de estudios de referencia sobre el medio ambiente de conformidad con las normas, reglamentos y procedimientos aprobados por la Autoridad. | UN | وهو ينص أيضا على أن أي خطة عمل مقدمة الى السلطة ستكون مصحوبة بتقدير لﻵثار البيئية التي يحتمل أن تنجم عن اﻷنشطة المقترحة وبوصف لبرنامج الدراسات اﻷوقيانوغرافية ودراسات خطوط اﻷساس البيئية وفقا للقواعد واﻷنظمة واﻹجراءات التي تعتمدها السلطة. |
7. Toda solicitud de aprobación de un plan de trabajo irá acompañada de una evaluación de los posibles efectos sobre el medio ambiente de las actividades propuestas y de una descripción de un programa de estudios oceanográficos y estudios de referencia sobre el medio ambiente de conformidad con las normas, reglamentos y procedimientos aprobados por la Autoridad. | UN | ٧ - يتعين أن يكون طلب الموافقة على خطة عمل مصحوبا بتقدير لﻵثار البيئية التي يحتمل أن تنجم عن اﻷنشطة المقترحة وبوصف لبرنامج للدراسات اﻷوقيانوغرافية ودراسات خطوط اﻷساس البيئية وفقا للقواعد واﻷنظمة والاجراءات التي تعتمدها السلطة. |
7. Toda solicitud de aprobación de un plan de trabajo irá acompañada de una evaluación de los posibles efectos sobre el medio ambiente de las actividades propuestas y de una descripción de un programa de estudios oceanográficos y estudios de referencia sobre el medio ambiente de conformidad con las normas, reglamentos y procedimientos aprobados por la Autoridad. | UN | ٧ - يتعين أن يكون طلب الموافقة على خطة عمل مصحوبا بتقدير لﻵثار البيئية التي يحتمل أن تنجم عن اﻷنشطة المقترحة وبوصف لبرنامج للدراسات اﻷوقيانوغرافية ودراسات خطوط اﻷساس البيئية وفقا للقواعد واﻷنظمة والاجراءات التي تعتمدها السلطة. |
1) Botellas de gas comprimido y recipientes de gas que se ajusten a los requisitos de construcción, ensayo y llenado aprobados por la Autoridad competente. | UN | يرخص باستخدام العبوات التالية: (1) اسطوانات الغاز المضغوط وأوعية الغاز المطابقة لاشتراطات التصنيع والاختبار والملء التي تعتمدها السلطة المختصة. |
El anexo III de la Convención, que establece las " Disposiciones básicas relativas a la prospección, la exploración y la explotación " , también es parte integrante de ese régimen jurídico, que debe seguir precisándose en las normas, reglamentos y procedimientos que adopte la Autoridad. | UN | ويمثل المرفق الثالث للاتفاقية، الذي يحدد " الشروط الأساسية للتنقيب والاستكشاف والاستغلال " ، أيضا جزءا لا يتجزأ من هذا النظام القانوني، الذي سيتواصل تطويره في إطار القواعد والأنظمة والإجراءات التي تعتمدها السلطة. |
Sin la reforma judicial es imposible aplicar las leyes y otros estatutos aprobados por el poder ejecutivo. | UN | ودون إصلاح قضائي، يستحيل تنفيذ القوانين وغيرها من اﻷنظمة التي تعتمدها السلطة التنفيذية. |